| Предложение | Перевод |
| Cuba requested elaboration on identified human rights challenges. | Куба обратилась с просьбой представить более подробную информацию о сохраняющихся проблемах в области прав человека. |
| Cuba is still there after 40 years of American embargo. | Куба продолжает свое существование по прошествии 40 лет после введения американского эмбарго. |
| Cuba would have eight non-governmental organizations and two experts attending. | От Кубы в семинаре будут участвовать представители восьми неправительственных организаций и два эксперта. |
| Cuba set up a volunteer telephone line for information on HIV/AIDS. | На Кубе была создана обслуживаемая добровольцами линия телефонной связи, которая позволяет знакомиться с информацией по проблемам ВИЧ/СПИДа. |
| Others, including Cuba, suffered reverses. | В других же странах, в том числе и на Кубе, наблюдались обратные тенденции. |
| Cuba was opposed to terrorism and war. | Куба заявила, что она выступает против терроризма и войны. |
| As pesticides and fertilizers have become increasingly expensive, Cuba has developed a strong organic agriculture sector. | Поскольку пестициды и удобрения становятся все более дорогостоящими, на Кубе активно развивается сектор по производству сельскохозяйственной продукции на основе использования органических удобрений. |
| Cuba defends principles, not expedience. | Куба защищает принципы, а не практическую целесообразность. |
| Cuba repeats its readiness to participate in it dynamically, flexibly and constructively. | Куба вновь заявляет о своей готовности принять участие в этой работе в динамичной, гибкой и конструктивной манере. |
| Cuba reported that its stringent border control measures had deterred organized traffic in illegal migrants. | Куба сообщила о том, что введение более строгих мер пограничного контроля помогает перекрыть возможности для организованного провоза незаконных мигрантов. |
| While all this is happening, the blockade of Cuba continues. | По мере того, как все это происходит, продолжается и блокада Кубы. |
| Other emergencies have affected Cuba, Honduras and Nicaragua. | Чрезвычайное положение также сложилось в Гондурасе, на Кубе и в Никарагуа. |
| Cuba will continue with its forward movement to change and develop. | Куба и впредь будет продолжать свое движение вперед, внося изменения и стремясь к развитию. |
| In that just aspiration you will certainly find Cuba's support. | В этой законной надежде Вы можете, без сомнения, рассчитывать на поддержку Кубы. |
| In telecommunications alone, Cuba pays $112 million. | Одна только связь обходится Кубе в 112 млн. долл. США. |
| We have many opportunities to do so in Europe and Cuba. | И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе. |
| I must categorically state that Cuba will never participate in any military action. | Я должен категорически заявить, что Куба не станет принимать участия в каких-либо действиях военного характера. |
| Cuba was specifically prohibited from receiving private United States financing. | Был установлен специальный запрет на предоставление Кубе частных финансовых средств из Соединенных Штатов. |