| Предложение | Перевод |
| Chile promotes collective mediation for e-commerce claims. | Чили поощряет использование механизмов коллективного посредничества для урегулирования жалоб, связанных с электронной торговлей. |
| We therefore support the interesting remarks made in this context by Chile. | В этой связи я поддерживаю интересные замечания, высказанные в этом контексте со стороны Чили. |
| Oral statements on self-determination, impunity, Chile. | Устные заявления по вопросам самоопределения, безнаказанности, а также по Чили. |
| In addition, nine journalists from Chile attended. | Кроме этого, в данном мероприятии приняли участие девять журналистов из Чили. |
| Both those conditions prevailed in Chile and Peru. | Оба эти условия существовали и в Чили и в Перу. |
| Membership negotiations started between NAFTA and Chile. | ЗЗ. Начались переговоры о членстве между НАФТА и Чили. |
| Chile had both private and public health care. | В Чили действуют как частные, так и государственные медицинские учреждения. |
| Paraguay also uses facilities in Chile and Uruguay. | Кроме того, Парагвай использует транспортную базу Чили и Уругвая. |
| Growth monitoring has been initiated in schools in Argentina and Chile. | В школах Аргентины и Чили начато осуществление мер по контролю за развитием детей. |
| Chile presented its follow-up report in 2008. | Чили представила свой доклад о последующей деятельности в 2008 году146. |
| Chile also expressed an interest in joining the relevant working group. | Чили проявила также заинтересованность в том, чтобы войти в состав соответствующей рабочей группы. |
| Chile - a founding Member of the Organization - voted against. | Чили, которая является одним из государств-основателей этой Организации, проголосовала против этих положений. |
| Argentina Brazil Chile Peru Uruguay Colombia... | Аргентина Бразилия Чили Перу Уругвай Антигуа и Барбуда... |
| Chile considered development programmes sponsored by international organizations very useful. | Кроме того, по мнению Чили, программы развития, финансируемые международными организациями, являются весьма полезными. |
| Chile is working with Bolivia on a future-oriented bilateral agenda. | Чили работает с Боливией по программе двусторонних отношений, ориентированной на будущее. |
| Chile recognized efforts to strengthen human rights within a complex context. | Чили отметила усилия, предпринимаемые в довольно сложном контексте в целях улучшения положения в области прав человека. |
| Argentina, Chile and Spain follow the same trend. | Об обострении такой борьбы свидетельствуют также опыт Аргентины, Чили и Испании. |
| Chile and Bolivia are countries that complement each other. | Чили и Боливия являются странами, которые дополняют усилия друг друга. |
| Chile also referred to discussions on subsidies at the regional level within CPPS. | Чили тоже сослалось на обсуждение проблемы субсидий, которое ведется на региональном уровне в рамках ПКЮТО. |
| Chile reported that the SPRFMO Convention guaranteed a boarding and inspection procedure for the organization. | ЗЗЗ. Чили сообщило, что Конвенция СПРФМО гарантирует наличие у этой организации процедуры высадки на суда и их осмотра. |