| Предложение | Перевод |
| Canada is larger than Japan. | Канада крупнее Японии. |
| I was in Canada then. | Я был тогда в Канаде. |
| I have been living in Canada for almost five years. | Я уже почти пять лет живу в Канаде. |
| Canada is on the north side of America. | Канада расположена на севере Америки. |
| Mexico is the third largest country in North America, after Canada and the United States. | Мексика - третья по величине страна в Северной Америке после Канады и США. |
| I hope to go to Canada next year. | Я надеюсь поехать в Канаду в следующем году. |
| Canada and Mexico both share a border with the USA. | Канада и Мексика обе граничат с США. |
| What part of Canada are you from? | Из какой ты части Канады? |
| Last winter, I went to Canada to ski. | Прошлой зимой я ездил в Канаду кататься на лыжах. |
| I've been to Canada one time. | Я однажды был в Канаде. |
| I'm leaving for Canada tomorrow. | Я завтра уезжаю в Канаду. |
| Canada is very cold country. | Канада — очень холодная страна. |
| I went to Canada when I was a child. | Я уехал в Канаду, когда был ребёнком. |
| The text of the national anthem of Canada was first written in French. | Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке. |
| Canada abounds in timber. | Канада богата древесиной. |
| Canada has a cold climate. | В Канаде холодный климат. |
| On the whole, Canada has a severe climate. | В целом, в Канаде суровый климат. |
| Canada is not a paradise. | Канада не рай. |
| She came from Canada to see me. | Она приехала из Канады, чтобы повидаться со мной. |
| Canada borders the northern part of the United States. | Канада граничит с северной частью Соединённых Штатов. |
| Canada is a large country. | Канада — большая страна. |
| The scientists of Canada are revolting. | Учёные из Канады бунтуют. |
| Canada welcomes any inquiries from interested States regarding IHL training and assistance opportunities that Canada may be able to offer. | Канада приветствует любые запросы заинтересованных государств относительно тех возможностей в плане подготовки и содействия по МГП, которые может оказаться в состоянии предложить Канада. |
| The representative from Canada presented information on Canada's National Pollutant Release Inventory. | Представитель Канады представил информацию о Национальном кадастре выбросов загрязнителей Канады. |
| Canada believed that addressing aboriginal issues was a long journey but vital for the whole of Canada. | Канада считает, что урегулирование проблем коренных народов является делом не одного дня, но оно имеет жизненно важное значение для всей Канады в целом. |
| For its part, Canada's disarmament implementing agency is working to ensure that Canada can ratify the CTBT within the coming year. | Со своей стороны Агентство по проведению политики в области разоружения Канады делает все для того, чтобы Канада смогла ратифицировать Договор в наступающем году. |
| Prepared by Kathleen O'Brien, secretariat of the Geographical Names Board of Canada, Canada. | Подготовлено Кэтлин О'Брайан, секретариат Совета географических названий Канады, Канада. |
| A representative of the Government of Canada reported on the informal meeting held in Calgary, Canada, from 2 to 5 October 2001. | Представитель правительства Канады сообщил о неофициальном совещании, проходившем в Калгари, Канада, со 2 по 5 октября 2001 года. |
| The observer for Canada therefore stated that Canada would support granting consultative status to the organization. | В этой связи наблюдатель от Канады заявил, что Канада поддержит решение о предоставлении этой организации консультативного статуса. |
| The focal point of Canada provided information on promoting ESD school plans in Manitoba, Canada. | Представитель координационного центра Канады изложил информацию, касающуюся поощрения принятия школьных планов по тематике ОУР в провинции Манитоба, Канада. |
| Canada is continuing its tradition of funding advanced verification research through the International Security Research and Outreach Programme at Canada's Ministry for Foreign Affairs. | Канада продолжает свою традицию финансирования передовых исследований в области контроля с помощью исследовательской и информационной программы по вопросам международной безопасности при министерстве иностранных дел Канады. |
| The Government of Canada is also responsible for presenting Canada's reports to the United Nations. | Правительство Канады отвечает также за представление докладов Канады в Организации Объединенных Наций. |
| For Canada, ocean sustainability has a special meaning given that Canada borders three oceans. | Ввиду того, что Канада граничит с тремя океанами, экологическая устойчивость океанов имеет для Канады особый смысл. |
| International human rights conventions that Canada has ratified apply throughout Canada in all jurisdictions. | Положения ратифицированных Канадой международных конвенций в области прав человека, действуют на всей территории страны во всех юрисдикциях. |