| Предложение | Перевод |
| Bulgaria Bulgaria is a transit country, which makes an indicator on the share of transit traffic in total freight transport very important. | Болгария является страной транзита, поэтому показатель удельного веса транзитных перевозок во всем объеме грузоперевозок имеет очень важное значение. |
| Bulgaria uses measures to address the production of fuels that meet EC Directives. | Болгария использует меры, предназначенные для организации системы производства топлива, качество которого отвечает требованиям директив ЕС. |
| Bulgaria led every category within this region. | Внутри региона ведущие позиции по всем категориям принадлежат Болгарии. |
| Bulgaria has a procedure allowing public access to environmental impact assessment projects. | В Болгарии установлена процедура, обеспечивающая доступ общественности к проектам по оценке воздействия на окружающую среду. |
| Bulgaria proposes a general definition followed by an enumeration. | Болгария предлагает дать общее определение, за которым должен следовать перечень. |
| Bulgaria and Slovenia mention legislation that is still provisional and not yet in force. | Болгария и Словения сообщают о законодательстве, которое до сих пор носит временный характер и не вступило в действие. |
| Bulgaria supports the reform measures initiated by Secretary-General Kofi Annan. | Болгария поддерживает меры по осуществлению реформы, начатые Генеральным секретарем Кофи Аннаном. |
| Bulgaria's next report should contain additional information on complaints and convictions in that area. | В этой связи Болгарии необходимо в своем будущем докладе представить дополнительную информацию о жалобах и обвинительных приговорах в данной области. |
| A project underway in Bulgaria will be completed. | Будет завершен проект, осуществляемый в настоящее время в Болгарии. |
| Studies on nutrition in Bulgaria began in 1959. | В Болгарии исследования по вопросам питания проводятся с 1959 года. |
| Medical education in Bulgaria has its own traditions and achievements. | В Болгарии существуют свои традиции и достижения в области подготовки медицинских кадров. |
| Bulgaria sincerely regrets that diplomatic efforts at disarming Iraq peacefully have not yielded the desired results. | Болгария искренне сожалеет по поводу того, что дипломатические усилия, направленные на мирное разоружение Ирака, не дали желаемых результатов. |
| Bulgaria is particularly well placed to contribute to such plans. | Болгария занимает особенно подходящее положение для того, чтобы способствовать осуществлению этих планов. |
| Bulgaria shared the view that increased openness and transparency in armaments could strengthen peace and stability. | Болгария разделяет мнение о том, что укреплению мира и стабильности могло бы способствовать повышение уровня открытости и транспарентности в вооружениях. |
| Transbuild is Bulgarian real estate company that operates throughout Bulgaria. | Трансбилд - болгарская компания для недвижимости, которая работает всюду по Болгарии. |
| The representative of Bulgaria also reported on parking issues confronting her Mission. | Представитель Болгарии также сообщила о связанных с парковкой проблемах, с которыми приходится сталкиваться ее Представительству. |
| Activities to eliminate iodine-deficiency disorders were implemented in Bulgaria and Romania. | В Болгарии и Румынии проводились мероприятия по лечению заболеваний, вызванных йодистой недостаточностью. |
| Bulgaria reported potential carbon sinks resulting from specific policies and individual projects. | Болгария сообщила, что осуществление конкретных видов политики и отдельных проектов может способствовать появлению новых поглотителей углерода. |
| Listed individuals have not been identified as nationals or residents of Bulgaria. | Никто из включенных в перечень лиц не был идентифицирован в качестве граждан или жителей Болгарии. |
| Deterioration took place mainly in eastern Bulgaria and southern Italy. | Ухудшилась ситуация главным образом в восточной части Болгарии и южной части Италии. |