Предложение |
Перевод |
Austria favoured a non-discriminatory, universally applicable and verifiable treaty. |
Австрия поддерживает идею о том, что такой договор должен носить недискриминационный характер, иметь универсальное применение и предусматривать надлежащий контроль. |
Austria welcomed the extension of his mandate. |
Австрия приветствует тот факт, что его мандат был расширен. |
Austria requires labelling of electric equipment containing PCBs. |
В Австрии установлены требования, предусматривающие необходимость маркировки электротехнического оборудования, содержащего ПХД. |
Austria does not use taxes directly linked to pollutant emissions. |
В Австрии нет налогов, которые бы непосредственно взимались за выбросы загрязнителей. |
His delegation supported Austria's compromise approach to the matter. |
Его делегация поддерживает компромиссный подход к решению этого вопроса, предложенный Австрией. |
Austria's development cooperation gives particular emphasis in its assistance to decentralization. |
Проводимые Австрией мероприятия по сотрудничеству в целях развития направлены прежде всего на оказание помощи по децентрализации. |
Cooperation with all Arab embassies accredited in Austria. |
Сотрудничество с посольствами всех арабских стран, аккредитованными в Австрии. |
Graduate scholarship programmes in Austria emphasize the role of well-educated women in developing countries. |
Программы стипендий, выплачиваемых слушателям высших учебных заведений в Австрии, подчеркивают ту роль, которую могут играть образованные женщины в развивающихся странах. |
Austria appreciates the regulations envisaged in the present Optional Protocol. |
Австрия с удовлетворением принимает к сведению нормы, предусмотренные в настоящем факультативном протоколе. |
The initiatives of Austria and Denmark deserve our support. |
Инициативы, с которыми выступили Австрия и Дания, заслуживают нашей поддержки. |
Austria regards this as a measure accompanying efforts towards nuclear non-proliferation and disarmament. |
Австрия рассматривает это запрещение как сопутствующую меру по отношению к усилиям, направленным на ядерное нераспространение и разоружение. |
The representative of Austria proposed including measures to reduce unnecessary transport. |
Представитель Австрии предложил включить меры, направленные на уменьшение перевозок, не являющихся необходимыми. |
Austria. See questions 30-33 for details. |
Австрия. Подробная информация приводится в ответах на вопросы 30-33. |
Austria thus fully supports the work of the Electoral Complaints Commission. |
В этом отношении Австрия полностью поддерживает работу комиссии по жалобам и претензиям в связи с выборами. |
In the field of human rights, Austria supports a results-oriented approach. |
В том что касается прав человека, Австрия поддерживает подход, ориентированный на конкретные результаты. |
I promise that Austria's support will be there. |
Я обещаю, что Австрия будет оказывать поддержку в этом отношении. |
The Province of Upper Austria provides financial support to summer kindergartens. |
Власти провинции Верхняя Австрия оказывают финансовую поддержку в части, касающейся организации летних детских садов. |
Austria welcomes recent accessions to the NPT. |
Австрия приветствует тех, кто недавно присоединился к Договору о нераспространении. |
This effort initiated the broadest ever discussion process on family policy in Austria. |
Это мероприятие положило начало самому широкому за всю историю процессу дискуссии по вопросу семейной политики в Австрии. |
Family organizations organized major events all over Austria, with more than 50,000 families participating. |
Организации по вопросам семьи провели крупные мероприятия в масштабах всей Австрии, в которых приняли участие более 50000 семей. |