Предложение |
Перевод |
Australia was currently the sixth largest contributor of personnel to peacekeeping operations. |
В настоящее время по численности личного состава, предоставленного в распоряжение миротворческих операций Организации Объединенных Наций, Австралия занимает шестое место. |
Australia remained a strong advocate of equitable, realistic, cost-effective and environmentally effective solutions. |
Австралия по-прежнему остается страной, решительно выступающей за принятие справедливых, реалистичных, эффективных с точки зрения затрат и экологически обоснованных решений. |
Indigenous peoples across Australia use some 10,000 native plant species for food. |
Коренные народы, живущие в Австралии, используют примерно 10 тыс. местных видов растений в качестве пищевых продуктов. |
It certainly did not reflect current conciliation practice in Australia. |
Естественно, она не отражает сложив-шуюся в настоящее время в Австралии согла-сительную практику. |
Sources: National drug strategy household surveys, Australia. |
Источники: Национальные обследования домохозяйств в рамках стратегии борьбы с наркоманией, Австралия. |
Australia attached critical importance to the command and control of peace-keeping operations. |
Австралия считает, что управление и руководство проведением операций по поддержанию мира имеют ключевое значение. |
Australia had participated in the inaugural meeting in 1994. |
Австралия приняла участие в церемонии открытия, состоявшейся в 1994 году. |
Some data-linkage activities in Australia are outlined below. |
Некоторые направления деятельности по обмену данными в Австралии рассматриваются ниже. |
Australia recently reviewed its aid priorities. |
Недавно Австралия проанализировала свои приоритеты а области оказания помощи. |
Australia has been pleased to contribute to the IAEA's technical cooperation activities. |
Австралия удовлетворена тем, что она вносит свой вклад в деятельность МАГАТЭ в области технического сотрудничества. |
Australia has strengthened its counter-terrorism legislative and law enforcement framework. |
Австралия укрепила свое законодательство, касающееся контртеррористических мер, а также рамки для правоохранительной деятельности. |
Australia hosted a regional ministerial meeting in Melbourne in October 2001. |
Австралия приняла региональную министерскую встречу, состоявшуюся в Мельбурне в октябре 2001 года. |
The Native Title Act of 1993 in Australia is another example. |
Еще одним примером является закон о титуле коренных народов 1993 года в Австралии. |
Australia regretted that that had been a precondition for agreement. |
Австралия сожалеет, что это было выдвинуто в качестве предварительного условия для достижения согласия. |
In Australia and Canada it varied according to local legislation. |
В Австралии и Канаде ее размер колеблется в зависимости от местного законодательства. |
It established valuable promotional, marketing and distribution links within and outside Australia. |
Группа установила важные связи в области рекламы, маркетинга и распространения в самой Австралии и за ее пределами. |
Australia has increased its contributions to international demining and mine victim assistance programmes. |
Австралия увеличила объем своих взносов на цели осуществления международных программ в области разминирования и оказания помощи жертвам мин. |
Australia will continue to work with partners to address these pressing challenges. |
Австралия будет и далее работать со своими партнерами в деле решения этих неотложных задач. |
Australia has contributed readily to achieving those goals. |
Австралия с готовностью вносит свой вклад в достижение этих целей. |