| Предложение | Перевод |
| This gives effect to decentralization in a federal State such as Argentina. | Таким образом, в стране с федеративным устройством, каковой является Аргентина, этот план способствует децентрализации. |
| Argentina could not hide its concern over the current critical situation. | Аргентина не может не выразить свою обеспокоенность той критической ситуацией, в которой оказалась Организация. |
| India commended Argentina on improved prison conditions. | Индия выразила удовлетворение в связи с улучшением условий содержания в пенитенциарных учреждениях Аргентины. |
| Argentina had in fact just paid $1.5 million. | От Аргентины к тому же только что было получено 1,5 млн. долл. США. |
| Some countries, notably Argentina, had even higher rates. | В некоторых странах, прежде всего в Аргентине, ставки были еще выше. |
| See annex 66 for statistical information on the situation of education in Argentina. | См. приложение 66, в котором содержатся статистические данные о состоянии системы образования в Аргентине. |
| The Islands became increasingly dependent upon Argentina for outside supplies especially oil. | Острова все больше становились зависимыми от Аргентины в плане внешних поставок, особенно нефти. |
| This would avoid discrimination against those States that, like Argentina, bear greater financial responsibilities. | Это позволило бы избежать дискриминации в отношении тех государств, которые, подобно Аргентине, несут на себе более весомую финансовую ответственность. |
| The Sub-Committee noted that the expert from Argentina opposed this concept. | Подкомитет принял к сведению, что эксперт из Аргентины выступил против этой концепции. |
| Countries like Argentina are experiencing significant delays in reimbursements for these expenditures. | Компенсация связанных с этим расходов таким странам, как Аргентина, осуществляется со значительными задержками. |
| Algeria, Argentina, Morocco and Spain also participated. | В семинаре также участвовали Алжир, Аргентина, Испания и Марокко. |
| They poured money in; Argentina seemed to boom. | Они вливали деньги, казалось, что Аргентина начала быстро расцветать. |
| Argentina trades with Brazil, America with Japan. | Аргентина ведет дела с Бразилией, Америка - с Японией. |
| Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted. | Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства. |
| Argentina defaulted on its debt in 2001. | Аргентина объявила дефолт по своим долгам в 2001 году. |
| Growth monitoring has been initiated in schools in Argentina and Chile. | В школах Аргентины и Чили начато осуществление мер по контролю за развитием детей. |
| During its presidency Argentina provided substantive and timely information to non-member States daily. | За время своего председательства Аргентина на повседневной основе представляла обстоятельную и своевременную информацию для государств, не являющихся членами Совета. |
| Through this act, Argentina consolidates externally measures already adopted domestically. | Этим актом Аргентина укрепляет во внешнем плане меры, уже принятые на внутреннем уровне. |
| Argentina has established a Government committee dedicated specifically to mountain development. | В Аргентине был создан специальный государственный комитет, который будет заниматься исключительно вопросами развития горных районов. |
| In the total external trade turnover Argentina ranks 58th. | В общем объеме внешнего товарооборота Башкортостана Аргентина находится на 58 месте. |