| Предложение | Перевод |
| Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. | Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
| Moreover, Algeria had its own resources for elucidating the murders. | Кроме того, правительство отмечает, что у Алжира имеются собственные средства для расследования обстоятельств убийств. |
| Action at the forty-seventh session concerning Algeria is described below. | Меры, принятые на сорок седьмой сессии в отношении Алжира, излагаются ниже. |
| Algeria and Mauritania were also invited as previously. | Как и в предыдущем случае, были приглашены Алжир и Мавритания. |
| Algeria and Tunisia participate in meetings of the Gas Centre as observers. | Алжир и Тунис участвуют в совещаниях по программе "Газовый центр" в качестве наблюдателей. |
| This is what motivated Algeria to join the process begun in Barcelona. | Алжир руководствовался именно такими соображениями в своем решении о присоединении к процессу, начало которому было положено в Барселоне. |
| Acting with similar responsibility, Algeria has helped African efforts. | Проявляя аналогичное чувство ответственности, Алжир оказывал помощь усилиям, предпринимавшимся на африканском континенте. |
| Algeria, Argentina, Morocco and Spain also participated. | В семинаре также участвовали Алжир, Аргентина, Испания и Марокко. |
| Algeria also follows attentively developments in several fraternal African countries. | Алжир также внимательно следит за развитием событий в нескольких дружеских африканских странах. |
| Algeria has ratified 11 universally applicable international anti-terrorist instruments. | Алжир ратифицировал 11 международно-правовых документов универсального характера, связанных с борьбой против терроризма. |
| Algeria and the Libyan Arab Jamahiriya had applied for membership. | Заявление о включении в состав Комитета подали Алжир и Ливийская Арабская Джамахирия. |
| The pistol that your father brought from Algeria. | Естественно! Пистолет, который Вам привёз Ваш отец из Алжира. |
| While Morocco worked with the international community to ensure security, neighbouring Algeria did not. | В то время как Марокко взаимодействует с международным сообществом в целях обеспечения безопасности, соседний Алжир не делает этого. |
| Frente Polisario and Algeria reiterated their support, while Morocco reiterated its opposition. | Фронт ПОЛИСАРИО и Алжир вновь заявили о своей поддержке этого предложения, а Марокко - о своем возражении против него. |
| Algeria doesn't agree with you. | И все? Да, Алжир тебе не подходит. |
| Morocco had accused Algeria of living in the past. | Марокко обвинило Алжир в том, что он живет в прошлом. |
| I recognize the representative of Algeria. | Как я вижу, слова просит представительница Алжира. |
| Algeria's proximity entailed an obligation. | Близкое географическое положение Алжира налагает на него определенные обязательства. |
| Algeria acknowledged that Iran was an emerging democracy facing challenges in its transition. | Алжир заявил, что Иран представляет собой формирующуюся демократию, которая сталкивается с трудностями переходного периода. |