Предложение |
Перевод |
13-14 November 2000, Riga, Latvia |
13-14 ноября 2000 года, Рига, Латвия |
If the results of discussions will be positive, the passenger locomotion will accelerate on the line Riga - Warsaw - Berlin. |
Положительный исход переговоров позволит ускорить пассажирские перевозки по линии Рига - Варшава - Берлин. |
In 1993 he graduated from the Riga Technical University as an engineer of multi-channel electric communications. |
В 1993 году закончил Рижский Технический Университет по специальности инженер многоканальной электросвязи. |
We hope that the Riga Dom Boys Choir will sing at the celebration concert to be held here in New York. |
Мы надеемся, что Рижский церковный хор мальчиков будет выступать в праздничном концерте, который состоится здесь, в Нью-Йорке. |
The Chairperson reported on a side-event on PRTRs organized in Riga. |
Председатель представил информацию о параллельном мероприятии по РВПЗ, которое было организовано в Риге. |
This kind of training should be provided at the main warehouse in Riga, and also at borders, airports and harbours. |
Такого рода подготовка должна проводиться на основном складе в Риге, а также на границах, в аэропортах и портах. |
A follow-up meeting on the evaluation of the status of the law reform was held in September 1995 at Riga. |
В Риге в сентябре 1995 года было проведено последующее совещание по вопросам оценки и хода осуществления этой правовой реформы. |
The first session of the Baltic Assembly was held in Riga, Latvia in February 1992. |
Первая сессия Балтийской ассамблеи состоялась в Риге, Латвия, в феврале 1992 года. |
signed in Riga on 8 July 1998 |
и Эстонией, подписанное в Риге 8 июля 1998 года |
Traffic congestion now occurs mostly on the main state roads in urban areas and in the capital city of Riga. |
В настоящее время заторы в движении возникают главным образом на основных дорогах государственного значения в городских районах и столице страны - городе Риге. |
In Riga this was 38 per cent. |
В Риге это число составило 38%. |
Congestion is primarily a problem in Riga and some urban areas along the main state roads. |
Проблема заторов в движении прежде всего наблюдается в Риге и в некоторых городских районах вдоль основных дорог государственного значения. |
The Working Group visited detention centres in Cesis, Daugavpils, Rezekne and Riga. |
Рабочая группа посетила центры задержания в городах Цесис, Даугавпилс, Резекне и Рига. |
A meeting with representatives of the Ministry of Transport in Riga, the Road Traffic Safety Directorate and Latvijas Auto was organized. |
Для этого в Риге было организовано совещание с участием представителей министерства транспорта, Управления по безопасности дорожного движения и ЛАМАП. |
SUNGATE company was established in Riga in 1992 and successfully operates on international transportation services market. |
Компания "SUNGATE" основана в Риге в 1992 году и успешно работает на рынке международных транспортных услуг. |
The Albert provides the perfect Riga meeting hotel. |
Гостиница Albert Hotel - это идеальный отель для встреч в Риге. |
Hieroglifs is headquartered in Riga and serves its corporate clients through its Bucharest office as well. |
Штаб-квартира Hieroglifs расположена в Риге и также обслуживает своих корпоративных клиентов в своем офисе в Бухаресте. |
From 1994 we have been organizing international exhibitions and trade fairs in Riga, the capital of Latvia. |
Начиная с 1994 года мы являемся организатором международных выставок и ярмарок в Риге, столице Латвии. |
Vaira Vike was born on 1 December 1937 in Riga, Latvia. |
Вайра Вике-Фрейберга родилась 1 декабря 1937 года в Риге. |