Предложение |
Перевод |
We therefore stand ready to host the 2004 Ottawa Convention Review Conference in Germany. |
Именно поэтому мы готовы принять в 2004 году в Германии Конференцию по рассмотрению действия Оттавской конвенции. |
The Ottawa Declaration and Plan of Action places workers' health and working conditions as top priorities. |
В Оттавской декларации и Плане действий охране здоровья трудящихся и обеспечению соответствующих условий работы было уделено приоритетное внимание. |
The Canadian National Committee also organized an international panel conference in Ottawa. |
Национальный комитет Канады также организовал проведение в Оттаве международной конференции с обсуждением вопросов на уровне групп. |
A three-person I.C.C. arbitral tribunal was constituted and arbitration proceedings were held in Ottawa. |
Был учрежден арбитражный суд МТП в составе трех арбитров и проведено арбитражное разбирательство в Оттаве. |
The Ottawa Mine Ban Convention is an example of a multilateral process that is working well. |
Оттавская конвенция о запрещении мин является примером эффективно осуществляемого многостороннего процесса. |
The Workshop on Electronic Data Reporting that Canada will organise 25-27 September 2000 in Ottawa... |
Семинар по представлению электронных данных, который Канада проведет 2527 сентября 2000 года в Оттаве. |
Chapter 40 issues were discussed in the international expert group meeting held in Ottawa in September 2000. |
Рассматриваемые в главе 40 вопросы обсуждались на международном совещании группы экспертов, состоявшемся в Оттаве в сентябре 2000 года. |
The fourth basic UNMOVIC training course commenced in Ottawa on 28 May and will end on 29 June 2001. |
Занятия в рамках четвертого курса начальной подготовки ЮНМОВИК начались в Оттаве 28 мая и завершатся 29 июня 2001 года. |
The primary purpose of the meeting, which took place in Ottawa, was to encourage networking and exchange of experience among the various associations. |
Главная цель этого состоявшегося в Оттаве совещания заключалась в поощрении деловых контактов и обмена опытом между различными ассоциациями. |
The attention of the Conference was also drawn to the recent meeting on monitoring progress towards gender equity which had been held in Ottawa. |
Внимание Конференции было также обращено на недавно состоявшееся в Оттаве совещание по рассмотрению прогресса на пути к достижению гендерного равенства. |
Norway attaches great importance to this Convention, which was negotiated in Oslo and subsequently signed in Ottawa about four years ago. |
Норвегия придает большое значение этой Конвенции, которая была разработана на переговорах в Осло и впоследствии подписана в Оттаве около четырех лет назад. |
One delegation suggested that the discussions on interception initiated in Ottawa should be pursued with wider participation of countries from other regions. |
Одна делегация предложила, чтобы обсуждение вопроса о задержании, которое было начато в Оттаве, было продолжено с более широким участием представителей стран из других регионов. |
Next week, a Kimberley plenary will be held in Ottawa, Canada, to resolve some remaining issues. |
На следующей неделе в Оттаве, Канада, состоится пленарное совещание в рамках Кимберлийского процесса для решения некоторых остающихся вопросов. |
The drafting group met in Ottawa on 9-11 January 2002 at the invitation of the Government of Canada and a new draft text was prepared. |
Редакционная группа собралась в Оттаве 9-11 января 2002 года по приглашению правительства Канады и подготовила новый проект текста. |
Ottawa group, NSOs and leading firms |
Оттавская группа, национальные статистические управления и ведущие компании |
With respect to landmines, Nigeria notes with satisfaction the success in the implementation of the 1999 Ottawa Convention. |
Что касается наземных мин, то Нигерия с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении Оттавской конвенции 1999 года. |
Statistics Canada, in collaboration with other federal departments and agencies organized an OECD High-Level Forum on Knowledge Management in Ottawa in September 2000. |
В сентябре 2000 года Статистическое управление Канады организовало в Оттаве в сотрудничестве с другими федеральными ведомствами и учреждениями Форум высокого уровня ОЭСР по управлению знаниями. |
The first planning session took place in Denmark in February 2001 followed by a second meeting in Ottawa later that month. |
В феврале 2001 года в Дании состоялась первая сессия, посвященная вопросам планирования, а позднее, в том же месяце, было проведено второе совещание в Оттаве. |
The Group met in Ottawa from 17 to 20 June 1997. |
Группа провела свое совещание в Оттаве 17-20 июня 1997 года. |