| Предложение | Перевод |
| We could go to Madrid before we're married. | Мы могли бы поехать в Мадрид перед тем, как поженимся. |
| The Madrid court had sentenced four police officers to three months' imprisonment and one year's suspension from duty. | Мадридский суд приговорил четырех сотрудников полиции к трем месяцам лишения свободы и к отстранению от должности в течение одного года. |
| Bangladesh felt optimistic when the Madrid peace process in 1991 prompted the Israeli-Palestinian negotiations to move slowly yet successfully in the right direction. | Бангладеш была настроена оптимистично, когда мадридский мирный процесс побудил в 1991 году израильских и палестинских участников переговоров двигаться медленно, но успешно в верном направлении. |
| However, the Madrid and Oslo talks constituted a historic turning point. | Однако в результате состоявшихся в Мадриде и Осло переговоров произошел исторический по своему значению поворот в развитии ситуации в регионе. |
| Some national workshops were also held in Madrid during March 1995. | Кроме того, в марте 1995 года в Мадриде было проведено несколько мероприятий, посвященных вопросам окружающей среды. |
| We were invited to the Madrid Peace Conference. | Нас пригласили на Мирную конференцию по Ближнему Востоку в Мадриде. |
| GTMO held this high-level meeting in Madrid on 25 June 2002. | ГМТЗС провела это совещание на высоком уровне 25 июня 2002 года в Мадриде. |
| Appointed Commercial Attache in Madrid, July 68. | В июле 1968-го года его назначают торговым атташе в Мадриде... |
| The continued violence in the subregion clearly violates the Oslo and Madrid agreements. | Продолжающееся в субрегионе насилие идет, явно, вразрез с договоренностями, достигнутыми в Осло и Мадриде. |
| In 1998 a workshop on indigenous media was organized in Madrid. | В 1998 году в Мадриде был организован семинар-практикум по средствам массовой информации коренного населения. |
| One example was holding the Race of Women in Madrid. | Одним из примеров таких мероприятий может служить проведение Женских состязаний в Мадриде. |
| The Madrid meeting reaffirmed international commitments to substantially increase financial resources and official development assistance. | На совещании в Мадриде были подтверждены международные обязательства, касающиеся значительного увеличения финансовых ресурсов и официальной помощи в целях развития. |
| Brief description: The third meeting of Ministers of Transport of the Western Mediterranean was held in Madrid on 10 January 1997. | Пояснение: 20 января 1997 года в Мадриде состоялось третье совещание министров транспорта стран Западного Средиземноморья. |
| The organization has also provided technical assistance for the participation of Central American countries in the Consultative Group held in Madrid. | Организация также оказывала техническую помощь представителям стран Центральной Америки, принимавшим участие в совещании Консультативной группы, состоявшемся в Мадриде. |
| Second Meeting of Ibero-American Municipal Firefighters, Madrid, October | Второе Совещание муниципальных пожарных служб иберо-американских стран, Мадрид, октябрь. |
| Third International Seminar on Municipal Policies, Madrid, December | Третий Международный семинар по вопросам муниципальной политики, Мадрид, декабрь. |
| Twentieth Executive Committee, Madrid, March | Двадцатая сессия Исполнительного комитета, Мадрид, март. |
| The Governments of the United Kingdom and Argentina confirmed that the practical measures discussed in Madrid had been put in place. | Правительства Соединенного Королевства и Аргентины подтвердили, что практические меры, обсуждавшиеся в Мадриде, приняты. |
| The Eighth Conference was held in Madrid from 8 to 11 June 1998. | Восьмая Конференция состоялась в Мадриде 8-11 июня 1998 года. |