Предложение |
Перевод |
Jerusalem cannot be legally treated as one city. |
С юридической точки зрения, Иерусалим нельзя рассматривать как единый город. |
The European Union firmly condemns the recent terrorist attacks in Jerusalem. |
Европейский союз самым решительным образом осуждает недавние террористические акты, имевшие место в Иерусалиме. |
The issue of Jerusalem should be settled through negotiations, not through unilateral pre-emptive measures. |
Вопрос о Иерусалиме должен быть урегулирован путем переговоров, а не за счет осуществляемых в одностороннем порядке упредительных мер. |
The strike came after municipal officials raided shops in East Jerusalem and confiscated goods. |
Забастовка была организована после того, как должностные лица муниципалитета совершили рейды на расположенные в Восточном Иерусалиме магазины и конфисковали товары. |
The explicit reference to Jerusalem was unacceptable. |
Кроме того, конкретная ссылка на Иерусалим является неприемлемой. |
Palestinians from the West Bank face severe restrictions accessing East Jerusalem. |
Введены жесткие ограничения для палестинцев из Западного берега, желающих попасть в Восточный Иерусалим. |
Many Palestinians are imprisoned or fined because they enter Jerusalem illegally. |
Многие палестинцы подвергаются тюремному заключению или штрафу в связи с тем, что они попадают в Иерусалим нелегально. |
Jerusalem is an extremely sensitive question. |
Иерусалим - это один из очень деликатных вопросов. |
The three are suffocating and destroying both occupied East Jerusalem and Bethlehem. |
Эти три стены в буквальном смысле душат и разрушают как оккупированный Восточный Иерусалим, так и Бейт-Лахм. |
You must leave Jerusalem immediately and never return without suffering the same fate. |
Вы должны немедленно покинуть Иерусалим и никогда не возвращаться, если не хотите повторить его судьбу. |
He was excommunicated last year in Jerusalem. |
В прошлом году в Иерусалиме его отлучили от Церкви. |
That effort is endemic in East Jerusalem, Hebron and Bethlehem. |
В этом плане активные усилия прилагаются в Восточном Иерусалиме, Хевроне и Вифлееме. |
We refer in particular to Israel's action in Jerusalem. |
Мы имеем в виду, в частности, действия Израиля в Иерусалиме. |
Violence in the West Bank, including East Jerusalem, continued. |
В течение отчетного периода на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим, продолжались акты насилия. |
The illegal Israeli settlement campaign accelerated, particularly in occupied East Jerusalem. |
Незаконная израильская кампания по строительству и расширению поселений ускорилась, особенно в оккупированном Восточном Иерусалиме. |
Palestinians holding West Bank identification documents continued to require special entry permits to access occupied East Jerusalem. |
Палестинцы, имеющие удостоверение личности жителей Западного берега, по-прежнему должны получать для поездок в оккупированный Восточный Иерусалим специальные разрешения на въезд. |
Another area where the Committee's attention was required was Jerusalem. |
Еще одной областью, требующей внимания со стороны Комитета, является вопрос о Иерусалиме. |
All settlement activity, including in East Jerusalem, should cease immediately. |
Вся поселенческая деятельность, в том числе в Восточном Иерусалиме, должна быть незамедлительно прекращена. |