| Предложение | Перевод |
| We thought she was living in Helsinki. | Мы думали, что она живет в Хельсинки. Мы... |
| The parishes in Helsinki have several employees working with immigrants. | В каждом церковном приходе в Хельсинки с иммигрантами работают несколько человек. |
| The workshop was held in Helsinki, on 31 May and 1 June 1999. | Рабочее совещание было проведено 31 мая - 1 июня 1999 года в Хельсинки. |
| Born 4 November 1954 in Helsinki, Finland | Родился 4 ноября в 1954 года в Хельсинки, Финляндия |
| Participated in the International Conference of Higher Administrative Courts, Helsinki, June 1989. | Участие в работе Международной конференции по высшим административным юрисдикциям, Хельсинки, июнь 1989 года. |
| Most of them live in the surroundings of Helsinki and Turku where the two Jewish congregations of Finland are located. | Большинство из них проживают в окрестностях Хельсинки и Турку, где находятся две еврейские общины Финляндии. |
| Finland submitted a report, dated 16 May 2002, referring to an incident involving the Russian Embassy in Helsinki. | Финляндия представила сообщение от 16 мая 2002 года, касавшееся инцидента с российским посольством в Хельсинки. |
| Short-term specialization at HEUNI, Helsinki. | Краткосрочная стажировка в ХЕУНИ, Хельсинки. |
| ICA participated in the 1992 meeting of the WHO Working Group on Geographical Information Systems for Health Care Management, Helsinki. | В 1992 году МКА принимала участие в работе заседания рабочей группы ВОЗ по географической информационной системе по вопросам управления здравоохранением в Хельсинки. |
| At its meeting held at Helsinki on 8 July 1997, the Provisional Governing Board of COPINE adopted the resolution presented below. | На своем совещании в Хельсинки 8 июля 1997 года Временный совет управляющих КОПИНЕ принял резолюцию, которая представлена ниже. |
| We also welcome the encouraging statements by the Presidents of the United States and the Russian Federation given at their recent meeting in Helsinki. | Мы также приветствуем обнадеживающее заявление президентов Соединенных Штатов и Российской Федерации, сделанные на их недавней встрече в Хельсинки. |
| In Helsinki, Presidents Clinton and Yeltsin brought START II nearer fruition. | В Хельсинки президенты Клинтон и Ельцин приблизили реализацию СНВ-2. |
| In the context of the negotiations between the United States and the Russian Federation, the Helsinki presidential summit led to the signing of the first agreements. | В контексте переговоров между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией встреча президентов в Хельсинки привела к подписанию первых соглашений. |
| The Sudan does not have an embassy in Helsinki. | Судан не имеет посольства в Хельсинки. |
| At the Helsinki LRT Meeting, it was also recommended that the current LRT programme of work be reviewed to take into account new developments. | На совещании ГДПВ в Хельсинки было также рекомендовано пересмотреть текущую программу работы ГДПВ, с тем чтобы учесть новые изменения. |
| A meeting of a High-level Group on Development Strategies and Management of the Market Economy was organized by UNU/WIDER in July in Helsinki. | В июле в Хельсинки УООН/МНИИЭР организовал заседание группы высокого уровня по стратегиям развития и управлению рыночной экономикой. |