Предложение |
Перевод |
1980 Second World Conference on Women, Copenhagen, Denmark. |
1980 год Вторая Всемирная конференция по положению женщин, Копенгаген, Дания. |
Mid-Decade United Nations Conference on Women, Copenhagen, 1983. |
Конференция Организации Объединенных Наций по проблемам женщин, проведенная в середине Десятилетия, Копенгаген, 1983 год. |
The Copenhagen process is one of a number of follow-up processes to United Nations conferences. |
Копенгагенский процесс - один из ряда процессов последующей деятельности по выполнению решений конференций Организации Объединенных Наций. |
The goals of Copenhagen cannot be achieved by States acting alone. |
Действуя в одиночку, государства не смогут добиться целей, поставленных в Копенгагене. |
November 2011, Copenhagen: Attended the Global Partnership for Education Pledging Conference. |
Ноябрь 2011 года, Копенгаген: организация приняла участие в Конференции по объявлению взносов для Глобального партнерства в области образования. |
They have witnesses who swear they saw he and Annie together in Copenhagen. |
Есть свидетели, которые скажут под присягой, что видели их с Энни вместе в Копенгагене. |
This proves Deric Hughes was involved in that Copenhagen attack. |
Это доказывает, что Дэрик Хьюз был причастен к атаке в Копенгагене. |
The central emergency stockpiles are located in Dubai and Copenhagen. |
Централизованные склады, на которых хранятся запасы на случай чрезвычайных ситуаций, расположены в Дубаи и Копенгагене. |
Suriname expects an agreement in Copenhagen with ambitious mitigation and adaptation targets. |
Суринам рассчитывает, что в Копенгагене будут намечены амбициозные цели по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему. |
The world cannot afford to contemplate failure at Copenhagen. |
Мир не может позволить себе даже подумать о провале в Копенгагене. |
In conclusion, we go to Copenhagen with optimism. |
В заключение хочу сказать, что мы отправляемся в Копенгаген с чувством оптимизма. |
We hope that our efforts and proposals will contribute positively to successful outcomes at Copenhagen. |
Мы надеемся, что наши усилия и предложения станут позитивным вкладом в усилия по достижению успеха в Копенгагене. |
UNOPS procurement office is in the same building with IAPSO in Copenhagen. |
Управление закупок ЮНОПС располагается в Копенгагене в том же самом здании, что и МУУЗ. |
The 10 commitments made at Copenhagen served to underline the inclusive nature of development. |
Цель десяти обязательств, провозглашенных в Копенгагене, заключалась в том, чтобы подчеркнуть всеохватывающий характер процесса развития. |
The Government has been doing its utmost to implement Copenhagen commitments despite serious financial and economic difficulties. |
Правительство делает все, что в его силах, для осуществления взятых в Копенгагене обязательств, несмотря на серьезные финансовые и экономические трудности. |
Commitment 9 from Copenhagen is to provide resources for social development. |
Обязательство 9, взятое в Копенгагене, предусматривает предоставление ресурсов на цели социального развития. |
Copenhagen presently has 20,000 square meters of flat roofs. |
В настоящее время в Копенгагене имеется 20000 квадратных метров плоских крыш. |
This year's meeting at Copenhagen needs to deliver results. |
На конференции в Копенгагене, которая состоится в этом году, должны быть достигнуты конкретные результаты. |