| Предложение | Перевод |
| Joint Services Staff College, Canberra, delivery of regular lectures since 1985. | Колледж Объединенного штаба, Канберра, регулярное чтение лекций с 1985 года. |
| A number of demonstrations have occurred at the French Embassy in Canberra. | Перед зданием посольства Франции в Канберре состоялся ряд демонстраций. |
| The reports of the Canberra conference and the ECE survey provided a good base for further work. | Надлежащей основой для будущей работы являются доклады Канберрской конференции и результаты обследования, проведенного ЕЭК. |
| A considerable amount of work has already been undertaken by Canberra II Group members and several have already compiled R&D satellite accounts. | Члены Канберрской группы II уже проделали значительный объем работы, и ряд членов уже составили вспомогательные счета НИОКР. |
| In addition, similar dialogue between Indonesia and Australia at the senior officials level has recently been conducted in Denpasar and Canberra. | Помимо этого в Денпасаре и Канберре недавно состоялись встречи в рамках аналогичного диалога между Индонезией и Австралией на уровне старших должностных лиц. |
| This course was also open to other officers in the Department and to the staff of diplomatic missions based at Canberra. | Этот курс могут также посещать другие должностные лица министерства и сотрудники дипломатических миссий в Канберре. |
| The training course involved a visit to the Rescue Coordination Centre in Canberra. | В ходе учебных курсов было организовано посещение спасательно-координационного центра в Канберре. |
| The registry will be maintained by the Space Licensing and Safety Office of the Government of Australia in Canberra. | Вести регистр будет Управление по вопросам лицензирования и безопасности космической деятельности правительства Австралии в Канберре. |
| Signed at Canberra on 6 October 1993. | Подписан в Канберре 6 октября 1993 года. |
| B- 57's, the British call them Canberra jets. | В-57, британцы называют их "Канберра". |
| Fiji works in close cooperation with the Regional UNHCR office in Canberra in terms of capacity building and technical assistance. | Фиджи тесно сотрудничает с региональным представительством УВКБ в Канберре в вопросах наращивания потенциала и получения технической помощи. |
| The United Nations information centres in Canberra and Pretoria also conducted targeted media outreach for the report. | Информационные центры Организации Объединенных Наций в Канберре и Южной Африке также проводили целенаправленную работу со СМИ в связи с этим докладом. |
| The 6th meeting of the Oslo Group in Canberra from 2 to 5 May 2011 was dedicated to the preparation of the manual. | Состоявшееся 2 - 5 мая 2011 года в Канберре шестое совещание Ословской группы было посвящено подготовке руководства. |
| The University has been in contact with educational institutions in Australia and has given a briefing at the Ministry of Foreign Affairs in Canberra. | ЗЗ. Университет поддерживал контакты с учебными заведениями в Австралии и провел брифинг в Министерстве иностранных дел в Канберре. |
| This paper was launched at the National Press Club in Canberra in September 2002. | Презентация этого документа состоялась в сентябре 2002 года в национальном пресс-клубе в Канберре. |
| Regional parliamentary meetings were also held in Canberra, Kuala Lumpur and Bangkok. | Региональные совещания парламентариев были также проведены в Канберре, Куала-Лумпуре и Бангкоке. |
| The next meeting of the London Group will be hosted by the Australian Bureau of Statistics, from 15 to 19 November, 1999 at Canberra. | Следующее совещание Лондонской группы будет созвано Статистическим бюро Австралии 15-19 ноября 1999 года в Канберре. |