Предложение |
Перевод |
Polish representative to the first 31-nation intergovernmental meeting on a landmine control regime, June 1995, Budapest. |
Представитель Польши на первом межправительственном совещании 31 страны по режиму контроля над наземными минами, июнь 1995 года, Будапешт. |
B.A., Budapest University, 1971. |
Степень бакалавра, Будапештский университет, 1971 год. |
Ph.D., Budapest University, 1986. |
Доктор философии, Будапештский университет, 1986 год. |
We were in Budapest when I met Anna. |
Мы были в Будапеште, когда я познакомился с Анной. |
Budapest has no national rent legislation. |
В Будапеште не существует национального законодательства по вопросам арендной платы. |
The Committee also adopted a new convention on cyber-crime, which subsequently was opened for signature at a ceremony in Budapest on 23 November. |
Комитет также принял новую конвенцию о компьютерных преступлениях, которая впоследствии была открыта для подписания на церемонии в Будапеште 23 ноября. |
3 November 1995, Budapest; 300 persons participated; |
З ноября 1995 года в Будапеште; при участии 300 человек; |
Lithuania was actively participating in the work of the Habitat office in Budapest. |
Литва активно участвует в работе отделения Хабитат в Будапеште. |
The Special Rapporteur spent most of his stay in Hungary in Budapest from 27 to 30 September 1999. |
Все пребывание Специального докладчика в Венгрии проходило в Будапеште с 27 по 30 сентября 1999 года. |
International Conference on "East-West, South-North Economic Relations", Budapest, 1976 |
Международная конференция "Экономические отношения между Востоком и Западом и Югом и Севером", Будапешт, 1976 год |
The upcoming Budapest Summit will be the most appropriate opportunity to give some fundamental responses. |
Предстоящее Совещание глав государств и правительств, которое состоится в Будапеште, предоставит достаточно благоприятную возможность для выработки некоторых фундаментальных ответов. |
The Code of Conduct currently being reviewed in Budapest is a singular strength of the CSCE. |
Кодекс поведения, обзор которого проводится в настоящее время в Будапеште, представляет собой уникальную опору СБСЕ. |
That same spirit remains constant today in Budapest. |
Тот же дух остается непоколебимым и сегодня в Будапеште. |
A major event was the regional conference on technology foresight at Budapest, convened as a follow-up to the initiative launched in 2000. |
Одним из важных мероприятий стало проведение в Будапеште региональной конференции по прогнозированию в области технологий, которая была организована в развитие инициативы, выдвинутой в 2000 году. |
At the request of UNICEF, we organized a European Regional Preparatory Meeting in Budapest in November 2001. |
По просьбе ЮНИСЕФ мы организовали Европейское региональное подготовительное заседание в Будапеште в ноябре 2001 года. |
1995 Participated in projects on pre-trial detention and alternatives to imprisonment at the Constitutional and Legal Policy Institute mission, Budapest. |
Участвовал в реализации проектов, связанных с предварительным задержанием и альтернативами тюремному заключению, в Институте конституционной и правовой политики, Будапешт. |