| Предложение | Перевод |
| Second meeting: Ankara, 28-30 April 1998. | Второе совещание: Анкара, 28 - 30 апреля 1998 года. |
| UNHCR partners coordination meeting on social assistance, 7 July 2008, Ankara. | Участие в координационном совещании по вопросам социальной помощи с партнерами УВКБ, 7 июля 2008 года, Анкара. |
| Focal points were immediately established in Athens and Ankara. | Сразу же после этого в Афинах и в Анкаре были созданы координационные центры. |
| In Ankara, Istanbul and Diyarbakir the Special Rapporteur met persons who themselves or whose relatives had allegedly been torture victims. | В Анкаре, Стамбуле и Диярбакыре Специальный докладчик встречался с людьми, которые сами или родственники которых, по их заявлению, стали жертвами пыток. |
| The aircraft returned on the next day to the FIR of Ankara. | На следующий день этот самолет возвратился в РПИ Анкары. |
| 1959-1964 Administrative Assistant in the Office of the Governor of Ankara. | Младший сотрудник по административным вопросам канцелярии губернатора Анкары. |
| The Special Rapporteur also had the opportunity to speak with a number of alleged victims of torture in Ankara, Diyarbakir and Istanbul. | Специальный докладчик также смог побеседовать с рядом предполагаемых жертв пыток в Анкаре, Диярбакыре и Стамбуле. |
| Turkey also continued its financial support for the UNIDO Centre for Regional Industrial Cooperation in Ankara. | Турция также продолжает оказывать финансовую поддержку Центру ЮНИДО по региональному промышленному сотрудничеству в Анкаре. |
| After the end of the talks, Mr. Denktash and Ankara continued to maintain the same negative attitude. | По окончании переговоров г-н Денкташ и Анкара продолжают занимать ту же негативную позицию. |
| He was detained again on 10 April 1995 and allegedly beaten at Ankara police headquarters. | Он вновь был арестован 10 апреля 1995 года и, по сообщениям, избивался в полицейском управлении Анкары. |
| Moreover, the movement within the Turkish territory of the members of the Sudanese Embassy in Ankara will be controlled. | Кроме того, осуществляется контроль за передвижением по турецкой территории сотрудников суданского посольства в Анкаре. |
| In Athens and Ankara, he met with senior Foreign Ministry officials. | В Афинах и Анкаре он встретился со старшими должностными лицами министерств иностранных дел. |
| For the ECE region the meeting will take place in Ankara and ECE has been invited to attend. | Совещание для региона ЕЭК состоится в Анкаре, и ЕЭК предложено направить туда своих представителей. |
| The Ministers reiterated their intention to continue with their consultations on a periodical basis and to hold their next meeting at Ankara. | Министры вновь подтвердили намерение продолжать свои консультации на периодической основе и провести свое следующее совещание в Анкаре. |
| On 16 June 2004, the Migration Board rejected both their applications on the basis of the report from the Swedish Embassy in Ankara. | 16 июня 2004 года Совет по миграции отклонил их ходатайства на основании доклада шведского посольства в Анкаре. |
| Present post: Senior lecturer and Dean of Students, Bilkent University, Ankara. | Нынешняя должность: старший преподаватель и декан, Билкентский университет, Анкара. |
| During his tenure, more than a dozen new universities were established outside the traditional academic centres of Istanbul, Ankara and Izmir. | В период его пребывания в этой должности было создано более десятка новых университетов за пределами традиционных академических центров в Стамбуле, Анкаре и Измире. |
| Professor Dogramaci is also President of the Turkish and International Children's Centre in Ankara. | Профессор Дограмаджи является также председателем Турецкого и международного детского центра в Анкаре. |
| 17/ See the study by the Turkish Political Psychology Centre, entitled Etiology of Racism in Europe, Ankara, 1994. | См. по этому вопросу исследование турецкого центра политической психологии, озаглавленное "Этимология расизма в Европе", Анкара, 1994 год. |