| Предложение | Перевод |
| I went to Amsterdam spring break senior year. | Я летала в Амстердам на весенних каникулах на последнем курсе. |
| Currently at the New Amsterdam Theater. | Которая сейчас идет в Театре "Новый Амстердам". |
| 1996-present Judge of the Criminal Division, Amsterdam Court of Appeal. | Судья уголовного отделения, Амстердамский апелляционный суд. |
| The Amsterdam Treaty establishes as a Community principle integrating environment and sustainable development into all Community activities. | Амстердамский договор устанавливает в качестве одного из принципов Сообщества обеспечение интеграции вопросов окружающей среды и устойчивого развития во все мероприятия Сообщества. |
| Maggie fought in Edinburgh and Paris Brussels and Amsterdam. | Мэгги дралась в Эдинбурге и Париже, в Брюсселе и Амстердаме. |
| Last one said she was in Amsterdam. | В последней было сказано, что она в Амстердаме. |
| The disturbances took place in connection with the European Council meeting in Amsterdam. | Волнения имели место в связи с проведением в Амстердаме совещания Европейского совета. |
| 2000 Course on arbitration, Amsterdam. | Курс по вопросам арбитражного разбирательства, Амстердам. |
| European Conference on Street Children Worldwide, Amsterdam, 21-23 June 1996 | Европейская конференция по проблеме беспризорных детей в мире, Амстердам, 21-23 июня 1996 года |
| To encourage co-ordination, the meeting was held in conjunction with an IPCC meeting on adaptation in Amsterdam from 20 to 22 March 1997. | В целях содействия координации это совещание было проведено совместно с совещанием МГЭИК по адаптации в Амстердаме 20-22 марта 1997 года. |
| The Amsterdam Treaty marks a further step in the building of Europe and opens the way for the launching of the enlargement process. | Амстердамский договор знаменует собой новый шаг в строительстве Европы и открывает путь к началу процесса расширения. |
| Experience in Amsterdam has shown that such projects are of particular value to young people. | Опыт, накопленный в Амстердаме, показывает, что такие проекты особенно полезны для молодых людей. |
| Rising sea levels will profoundly affect places as different as Madagascar and Amsterdam, Vanuatu and Venice. | Повышение уровней морей отрицательнейшим образом скажется на местах столь различных, как Мадагаскар и Амстердам, Вануату и Венеция. |
| Workshops were organized in Amsterdam, in New York, in Singapore and in Paris, on the globalization of the legal profession. | В Амстердаме, Нью-Йорке, Сингапуре и Париже были организованы практикумы по вопросам глобализации юридической профессии. |
| Amsterdam has 720,000 inhabitants and is part of a 1.2 million conurbation. | Амстердам, в котором проживает 720000 жителей, является частью 1,2-миллионной конурбации. |
| Our capital, Amsterdam, is home to 177 nationalities. | Наша столица, Амстердам, является родиной представителей 177 национальностей. |
| However, a minority of people in Amsterdam helped the Jews in hiding and suffered persecution themselves in doing so. | Однако, меньшинство людей в Амстердаме помогло Евреям в сокрытии и перенесло преследование самостоятельно при этом. |
| Opening hours shop Amsterdam: Zwilling J.A. | Часы работы магазинов в Амстердаме: Zwilling J.A. |
| IAVI has offices in Johannesburg, Nairobi, New Delhi, Amsterdam and New York. | Представительства ИАВИ расположены в Йоханнесбурге, Найроби, Нью-Дели, Амстердаме и Нью-Йорке. |