Категории слов
Путешествия
Средства передвижения
Overland transport - Наземный транспорт

Overland transport - Наземный транспорт

Прослушать
overland transport

Слово относится к группам:

Средства передвижения
Словосочетание Перевод
overland route сухопутный маршрут
overland transport наземный транспорт
Предложение Перевод
Most primary and secondary schools are also operating, especially in urban areas, garbage is being collected and overland transport along the major roads is becoming increasingly more secure. Большинство начальных и средних школ также работают, особенно в городских районах, осуществляется сбор мусора, а наземный транспорт по основным дорогам становится все более безопасным.
They consist of four volumes, covering: overview, conclusions and recommendations; customs procedures, procedures and clearing process; overland transport - regulations, formalities and procedures; and, telecommunications and business information services. Этот комплект включает четыре тома, охватывающие: обзор, выводы и рекомендации; таможенные процедуры, процедуры и процесс очистки; наземный транспорт - правила, формальности и процедуры; телесвязь и услуги в области деловой информации/.
The insurance agreement has standard classic overland transport insurance conditions, generally accepted on the insurance market. Договор страхования имеет стандартные классические условия страхования наземного транспорта, общепринятые на страховом рынке.
The occupied Palestinian territories' poor overland transport facilities aside, the analysis reveals that around 50 to 60 per cent of these costs are associated with Israeli security measures. Анализ показывает, что если абстрагироваться от фактора плачевного состояния инфраструктуры наземного транспорта на оккупированных палестинских территориях, то около 50-60% этих затрат оказываются связанными с израильскими мерами безопасности.
The development of overland transport services asks for cooperation and coordination of rail operators along the identified EATL routes. Для развития сухопутных перевозок требуется сотрудничество и координация усилий железнодорожных операторов, функционирующих на обозначенных маршрутах ЕАТС.
There is no comparable exemption for overland transport. В случае сухопутных перевозок подобных изъятий не предусмотрено.
Road transit: With technological developments enabling the manufacture of larger and faster road vehicles, road transport in the 1980s easily outpaced railways as the leading means of overland transport in developing countries as well as elsewhere in the world. Автомобильные транзитные перевозки: Благодаря техническому прогрессу, позволяющему производить все более грузоподъемные и скоростные автотранспортные средства, автомобильный транспорт в 80х годах легко обогнал железные дороги и стал основным видом наземного транспорта как в развивающихся, так и в других странах мира.
Muscle-powered drive for overland transport. Мускульный привод для наземного транспорта.
In its bilateral negotiations with the EU on overland transport Switzerland has pledged to make its regulations Europe-compatible by the year 2005. В рамках двусторонних переговоров с ЕС по вопросам сухопутных перевозок Швейцария обязалась обеспечить соответствие своего законодательства в этой области с европейским законодательством к 2005 году.
With regard to overland transport, measures have been adopted to protect such sensitive areas as galleries and tunnels, viaducts and overpasses and fixed facilities. Что касается наземного транспорта, то были приняты меры, направленные на охрану таких требующих проявления особой бдительности объектов, как подземные сооружения и туннели, виадуки и путепроводы и стационарные объекты и оборудование.
Article 252 imposes one to six years' imprisonment on any person who knowingly commits an act which endangers the safety of a train, cable car or other means of overland transport. В статье 252 предусмотрено наказание в виде лишения свободы от одного года до шести месяцев для лица, которое преднамеренно совершило любое деяние, поставившее под угрозу безопасность железнодорожного подвижного состава, подвесной дороги или других средств наземного транспорта.
Without humanitarian airlifts, overland transport through Serb-held territory in Bosnia and Herzegovina has been the only means of bringing food into Sarajevo. В отсутствие воздушного моста наземное сообщение через территорию Боснии и Герцеговины, находящуюся в руках сербов, стало единственным способом доставки продовольствия в Сараево.
The representative of Germany, however, felt it necessary to allow for further derogations in the case of European overland transport. Представитель Германии, напротив, счел необходимым предусмотреть еще отступления для наземных перевозок в Европе.
IOM was responsible for overland transport of Bangladeshis through Iraq to camps and transit centres in neighbouring countries. МОМ обеспечивала перевозку граждан Бангладеш наземным транспортом через Ирак в лагеря и транзитные центры в соседних странах.
Nevertheless, overland transport facilities still play a minor part in these operations. Вместе с тем, наземные транспортные коммуникации играют пока несущественную роль в осуществлении этих перевозок.
Even so, overland transport across national borders continues to present many challenges and difficulties, as is discussed below. Однако, как говорится ниже, несмотря на это, пересечение национальных границ по суше по-прежнему сопряжено с проблемами и трудностями.
The carriage of such life vests by overland transport is subject to requirements that are stricter than those for maritime transport. Таким образом, к сухопутной перевозке таких спасательных жилетов применяются более строгие требования, чем к морской.
The Programme can render a combination of services, including purchase of commodities, ocean and overland transport, and monitoring and reporting on food distribution. Программа может также предоставлять услуги на комплексной основе, включая закупку товаров, транспортировку грузов морским и сухопутным транспортом, контроль за распределением продовольственной помощи и составление соответствующей отчетности.

Комментарии