| Предложение |
Перевод |
| Yeah, that's my buddy's seat! |
Да, это место моего приятеля! |
| I'll save you a seat, buddy. |
Я забью тебе местечко, приятель. |
| Get your own seat, buddy. |
Сядь на своё место, малыш. |
| I need your seat, buddy. |
Мне нужно твое место, приятель. |
| You need a seat, buddy? |
Тебе нужен сосед по лавке? |
| Okay, back seat, buddy. |
На заднее сиденье, приятель. |
| Here.Have a seat, buddy. |
Вот. Садись, братан. |
| Buddy, you're in my seat. |
Дружище, ты на моем месте. |
| All right, buddy, you can take a seat. |
Ладно, приятель ты можешь сесть. |
| I got a buddy who can get us seats behind home plate. |
Мой приятель поможет достать хорошие места. |
| In the same year OZ wheel wins the Indy 500, with Buddy Rice, on a single seat of the Rahal Letterman Racing Team. |
В том же году колеса OZ опять получают победы в Indy 500 с Бадди Райсом и командой Rahal Letterman Racing. |
| Look, I don't know what the hell my buddy's up to, But I told him I would hold his seat for him. |
Слушай, я не знаю где застрял мой приятель, но я обещал придержать для него это место. |
| He's taking Buddy's place in the hot seat. |
Лу здесь для того, чтобы заменить Бадди. |
| Make sure you get a front row seat, okay, buddy? |
Убедитесь, что вы получили билеты в первый ряд, хорошо, приятель? |
| Well, the guy in your seat on the plane, the flight attendant, the judge they're all friends of Buddy's. |
Парень в твоем кресле на самолете, бортпроводница, судья это всё друзья Бадди. |