Предложение |
Перевод |
The royal palace was built on a hill. |
Королевский дворец был построен на холме. |
The palace was heavily guarded. |
Дворец находился под усиленной охраной. |
Government institutions were completely decapitated, including the presidential palace. |
Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец. |
At least your prison is a palace. |
По крайней мере, твоя тюрьма - это дворец. |
You could live here at the palace. |
Ты мог бы жить здесь, во дворце. |
It will be like you're in a palace. |
Будет казаться, что вы во дворце. |
Forbidden City - is a giant palace ensemble in the very center of Beijing, the place of rule of 24 emperors of the Celestial Empire. |
Запретный город - это гигантский дворцовый ансамбль в самом центре Пекина, место правления 24 императоров Поднебесной. |
A own palace, and many slaves. |
Да. У меня будет свой дворец, и много рабов. |
Your palace is a prison with better linens. |
Твой дворец - это тюрьма, с лучшим постельным бельем. |
Exit the palace like Nurse Park and wait. |
Так что покинь дворец, как медсестра Пак, и выжидай. |
The Presidential palace was destroyed afterwards to cover up the fact that it had been looted. |
Впоследствии президентский дворец был разрушен с целью скрыть тот факт, что он был разграблен. |
The real connoisseurs of art and history must visit such places as the famous Prado Museum in Madrid or the Alhambra palace in Granada. |
Для настоящих ценителей искусства и истории обязательно посещение таких знаменитых мест как музей Прадо в Мадриде или дворец Альгамбра в Гранаде. |
A house of culture, a palace of sports, a catering network, and a confectionery shop work for ZAZ employees. |
Для сотрудников ЗАЗ работает дом культуры, дворец спорта, сеть общественного питания, кондитерский цех. |
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. |
Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды. |
Both the palace and the park impressed him deeply. |
И дворец, и парк произвели на него большое впечатление. |
This is the national palace - the equivalent of the White House. |
Это национальный дворец, аналог Белого Дома. |
We expect soon to be able to send our messages of congratulations direct to the presidential palace in Port-au-Prince. |
Мы надеемся, что в скором времени сможем направить наши поздравления непосредственно в президентский дворец в Порт-о-Пренсе. |
Alaaddin Keykubat, the Sultan, had his palace built there. |
Alaaddin Keykubat, Султана, его дворец был построен там. |
Besides Maria could receive in the inheritance from mother a palace in capital of the Byzantium Empire. |
Кроме того, она могла получить в наследство от матери дворец в столице византийской империи. |
She from time to time visited the palace in Vlaherna, that in Constantinople. |
Она время от времени посещала свой дворец во Влахерне, что в Константинополе. |