Предложение |
Перевод |
After a few days without activity to return to this article on the Louvre in Paris. |
После нескольких дней без активности вернуться к этой статье на Лувр в Париже. |
In short if you go to Paris do not miss the Louvre really worth spending a morning stroll through its galleries. |
Одним словом, если вы идете в Париж, не пропустите Лувр действительно стоит тратить утренней прогулки через свои галереи. |
The CIFAL headquarters are located in the heart of Paris, facing the Louvre. |
Головной офис CIFAL расположен в центре Парижа, напротив Лувра. |
It is a short walk to Louvre and the shopping mile of Rue Saint Honoré. |
Он находится в минутах ходьбы от Лувра и торгового района Рю Сент Онор. |
The Louvre and the Orsay Museum are within walking distance. |
Лувр и музей Орсе находятся на расстоянии пешей прогулки. |
We're supposed to meet our French delegation at the Louvre at 10am. |
Мы должны встретиться с французской делегацией у Лувра в 10 утра. |
You'll be able to visit the Louvre, or watch female mud wrestling. |
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой. |
Because the Louvre is still open. |
Потому что Лувр все еще открыт. |
I thought the Louvre was meant to be well-guarded. |
Я думала, Лувр хорошо охраняется. |
She must be escorted to the Louvre for her own safety. |
Её следует сопроводить в Лувр для её же защиты. |
He's on his way to the Louvre for the council meeting. |
Он сейчас едет в Лувр на встречу совета. |
Truth is, the case of the Louvre ruined my life. |
Честно говоря, дело Лувра сломало мою жизнь. |
Look Lisa, promise me you won't go back to the Louvre. |
Послушай, обещай мне, что ночью не пойдёшь в Лувр. |
People pay entry to the whole Louvre just to walk by that thing. |
Люди платят за вход в Лувр чтобы только пройти мимо нее. |
My dad should be taking her to Vegas, not the Louvre. |
Отцу надо было отвезти её в Вегас, а не в Лувр. |
We had lunch in Paris, in a restaurant near the Louvre. |
Мы обедали в Париже, в ресторане около Лувра. |
It's just the Art Walk, Justine, not the Louvre. |
Это всего лишь Ярмарка искуств, Джастин, а не Лувр. |
Seven stolen artifacts were anonymously returned to the MET, the Tate, and the Louvre. |
Семь украденных экспонатов были анонимно возвращены В МЕТ, галерею Тейт и Лувр. |
The Louvre is burning right now, and the news is barely even covering it. |
Лувр горит, а в новостях едва ли об этом упомянули. |
The real one was stolen from the Louvre years ago. |
Оригинал был похищен из Лувра много лет назад. |