Предложение |
Перевод |
Bergen is a Norwegian town. |
Берген - норвежский город. |
A fantastic Norwegian fall is coming. |
Приближается фантастическая норвежская осень. |
Norwegian is the official language of Norway. |
Норвежский - официальный язык Норвегии. |
Norwegian prisons are the most luxurious in the world. |
Норвежские тюрьмы - самые роскошные в мире. |
In Timor-Leste housing projects are funded through the Norwegian Refugee Council. |
В Тиморе-Лешти через Норвежский совет по делам беженцев производится финансирование проектов по жилищному строительству. |
6 Source: WFP, from the Norwegian Refugee Council. |
6 Источник: Мировая продовольственная программа со ссылкой на Норвежский совет по делам беженцев. |
Norwegian research is currently facing two main challenges as regards gender equality. |
В настоящее время в области научно-исследовательской деятельности Норвегия столкнулась с двумя проблемами, касающимися гендерного равенства. |
The Norwegian Nobel Committee nominated Hadassah for the 2005 Nobel Peace Prize. |
Норвежский Нобелевский комитет выдвинул организацию "Хадасса" на присуждение Нобелевской премии мира 2005 года. |
With regard to ozone-depleting substances, the Norwegian regulatory framework complies with corresponding EU regulations. |
Что касается веществ, разрушающих озоновый слой, то установленные в Норвегии нормативные рамки отвечают требованиям соответствующих предписаний ЕС. |
See report "Studies on Norwegian Road Tunnels". |
См. доклад "Исследования по автодорожным туннелям в Норвегии". |
The Norwegian trade union movement is highly centralized and has three main organizations. |
Норвежское профсоюзное движение является в высшей степени централизованным, и в настоящее время имеются три основные организации. |
There is no Norwegian legislation regulating who may develop areas of land. |
В Норвегии не существует законодательства, регулирующего вопрос о том, кто именно может осваивать те или иные районы. |
Norwegian women and men tend to choose traditional educational and career paths. |
Женщины и мужчины Норвегии, как правило, выбирают традиционные пути в сфере образования и развития карьеры. |
Travel along the Norwegian coast and experience it all. |
Совершите путешествие вдоль побережья Норвегии, и вы увидите все своими глазами. |
This is Norwegian Forestry Commission wood. |
Это норвежская древесина от комитета по лесному хозяйству. |
Immigrants were also eligible for specific measures such as courses in Norwegian. |
Иммигрантам также предоставляется право на особые меры, такие, как курсы по изучению норвежского языка. |
Gender stereotypes were still embedded in Norwegian society. |
В норвежском обществе до сих пор не изжиты гендерные стереотипы. |
Two current Norwegian data collections were presented. |
На заседании были представлены два документа с подборками фактических данных из Норвегии. |
Norwegian women remained inadequately protected against domestic violence in law and practice. |
Норвежские женщины по-прежнему недостаточно защищены от насилия в семье по закону и на практике. |
Norway has also translated the Declaration into Norwegian and North Sami. |
Норвегия также перевела текст Декларации на норвежский язык и северный диалект языка саами. |
The report examines the reasons why Norwegian mothers withdraw from high commitment careers. |
В докладе проанализированы причины, по которым норвежские матери отказываются от карьеры, требующей высокой самоотдачи. |
This measure was urged by the Norwegian Competition Authority. |
К введению данной меры настоятельно призывало Норвежское управление по вопросам конкуренции. |
Contact the Norwegian Embassy in Washington. |
"Свяжитесь с норвежским посольством в Вашингтоне". |