Предложение |
Перевод |
I like Irish music. |
Мне нравится ирландская музыка. |
My best friend is an Irish speaker. |
Мой лучший друг — носитель ирландского. |
He is good at imitating her Irish accent. |
Он хорошо изображает её ирландский акцент. |
For some strange reason I talk to me dogs with an Irish accent. |
Я почему-то разговариваю со своими собаками с ирландским акцентом. |
Jig, reel and hornpipe are the most popular irish dances. |
Джига, рил и хорнпайп — самые популярные ирландские танцы. |
I love Irish music. |
Я люблю ирландскую музыку. |
Tom loves playing Irish tunes on the fiddle. |
Том любит наигрывать ирландские мотивы на своей скрипке. |
I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common? |
Сдаюсь. Что общего между ирландским священником и конголезским знахарем? |
I'm Irish but I don't speak Irish. |
Я ирландец, но не говорю по-ирландски. |
I speak Irish every day. |
Я каждый день говорю на ирландском. |
Irish is a very beautiful language. |
Ирландский - очень красивый язык. |
It's an old Irish tradition. |
Это старая ирландская традиция. |
Tom likes listening to American English the most, but he also likes the sound of Irish English. |
Больше всего Тому нравится слушать американский английский, но звуки ирландского английского ему тоже по душе. |
I speak Irish fluently, but don't use it very often. |
Я говорю по-ирландски свободно, но нечасто. |
Dublin is an Irish town. |
Дублин — ирландский город. |
Tom doesn't like the Irish coffee. |
Тому не нравится кофе по-ирландски. |
I'm learning Irish slowly. |
Я потихоньку учу ирландский язык. |
The Irish girl, who is writing in Irish, is a writer. |
Ирландка, которая пишет по-ирландски, — писательница. |
Are you learning Irish on your own? |
Ты учишь ирландский самостоятельно? |
See who has the best Irish accent. |
Узнаем, у кого из нас лучше ирландский акцент. |
The Irish representative had described his country's commitment to the system of trial by jury. |
Ирландский представитель рассказывал о приверженности его страны системе суда присяжных. |
And I'm actually Canadian, not Irish. |
И на самом деле я канадец, а не ирландец. |
In general, no asylum-seeker could be prevented from leaving Irish territory. |
В целом, ни одному беженцу не может быть отказано в выезде за пределы территории Ирландии. |
There are about 25,000 Irish language speakers in Belfast. |
В Белфасте насчитывается примерно 25000 человек, говорящих на ирландском языке. |
The programme covered activities both in Irish ports and at sea. |
Программа охватывает деятельность, осуществляемую как в ирландских портах, так и на море. |
1966 Called to the Irish Bar. |
1966 год Принят на работу в Ирландскую адвокатуру. |
Citizens who live outside the State participate already in Irish elections in two ways. |
Граждане, проживающие за пределами государства, уже участвуют в ирландских выборах, причем делается это двумя способами. |
Various provisions of Irish law criminalise the offences of planning or facilitating criminal acts. |
Различные положения ирландского законодательства предусматривают уголовное наказание за преступления, связанные с планированием преступных актов или содействием их совершению. |
Chibs knows we need this to fill our Irish commitment. |
Чиб знает, что нам это нужно для выполения обязательств перед ирландцами. |
Irish Travellers suffered severe social disadvantages, particularly in the provision of halting sites. |
Ирландские "кочевники" сталкиваются с серьезными проявлениями социальной несправедливости, особенно при выделении им мест для стоянок. |
Dad says it's 'cause you hate being Irish. |
Отец говорит, что это потому, что тебе не нравится быть ирландцем. |
We're all Irish boys and selectors'sons. |
Мы все ирландские парни, наши отцы - фермеры. |
This happened because we deal guns with the Irish. |
Это всё из-за того, что мы торгуем оружием с ирландцами. |
What happened to the pub is Irish business. |
То, что случилось с пабом, связано с ирландцами. |
Given the traditional hospitality Irish and generosity... |
Однако, учитывая славные ирландские традиции гостеприимства и благородства... |
Always sad I missed the Irish crime wars. |
Всегда говорила, что я скучаю по ирландским криминальным разборкам. |
It also provides informative pieces on Irish culture. |
В нем также содержатся информационные материалы, посвященные ирландской культуре. |
Irish refugee law permitted asylum applications on the ground of gender-based persecution. |
Ирландское законодательство, регулирующее положение беженцев, разрешает подачу заявлений на предоставление убежища на основании преследования по признаку пола. |