| Предложение |
Перевод |
| The river is shallow here. We can walk across. |
Река здесь мелкая — мы можем перейти вброд. |
| He leaped over the shallow ditch. |
Он перепрыгнул через неглубокую канаву. |
| Tom dog paddled toward the shallow end of the pool. |
Том подплыл по-собачьи к неглубокой части бассейна. |
| The shallow recession, moreover, has not led to a correction of the sizeable external imbalance of the United States economy. |
Кроме того, неглубокий спад не привел к коррекции крупных внешних диспропорций в экономике Соединенных Штатов. |
| The relatively shallow downturn in the United States economy did not eliminate all the domestic imbalances accumulated over the previous business cycle. |
Сравнительно неглубокий спад в экономике Соединенных Штатов не устранил всех внутренних диспропорций, накопившихся на протяжении предыдущего цикла деловой активности. |
| Like if he dove into the shallow end? |
А, типа если он нырнул в мелкий конец? |
| He's not as shallow as you think. |
Он не настолько поверхностный, как ты о нем думаешь. |
| And I'm obviously very shallow. |
И, очевидно, очень поверхностный. |
| There is a separate shallow swimming pool designed specially for children. |
Для детей предусмотрен отдельный неглубокий бассейн. |
| I'm nothing more than a shallow playboy. |
Я не больше, чем поверхностный плейбой. |
| Contamination is detectable by sampling springs or using shallow monitoring wells. |
Загрязнение можно обнаружить с помощью отбора проб воды из источников или неглубоких контрольных скважин. |
| 25-year-old male, shallow breath, widespread internal hemorrhaging. |
Мужчина, 25 лет, Дыхание слабое, широко распространившаяся внутренняя гемотома. |
| 35-year-old male, shallow breath, widespread internal hemorrhaging. |
Мужчина, 25 лет, дыхание поверхностное, обширное внутреннее кровотечение. |
| Pearl Harbor is too shallow for an aerial torpedo attack. |
У Перл Харбора слишком мелкая гавань,... для торпедной атаки с воздуха. |
| Track marks, shallow breathing, discoloration. |
Следы уколов, затрудненное дыхание, изменение цвета кожи. |
| He's shallow, like us. |
Он такой же балбес, как и мы. |
| Comprehensive knowledge about HIV prevention and transmission is still shallow. |
Населению по-прежнему не хватает глубоких и всесторонних знаний о профилактике и способах передачи ВИЧ-инфекции. |
| Approaches include rainwater harvesting and shallow well construction in safe areas. |
К ним относятся сбор дождевой воды и строительство мелких колодцев в безопасных районах. |
| Any cracks should be shallow and not discoloured. |
Любые трещины должны быть мелкими и не приводить к обесцвечиванию. |
| Contamination of the underlying shallow aquifers with nitrates is also evident in many areas, thus causing serious health hazards. |
Во многих районах также имеет место загрязнение основных неглубоких водоносных слоев нитратами, что создает серьезную угрозу для здоровья людей. |
| Shelters, latrines, shallow wells and a primary school were erected. |
Были построены убежища, туалеты, мелкие колодцы и начальные школы. |
| Participated in many marine geophysical surveys and offshore shallow drilling programmes. |
Участвовал во многих геофизических обследованиях морских районов и программах неглубинного бурения. |