Предложение |
Перевод |
Can you recommend an appropriate dictionary? |
Можете ли вы порекомендовать подходящий словарь? |
I recommend that you read that novel. |
Советую вам прочитать этот роман. |
Can you recommend a hotel? |
Вы можете посоветовать мне гостиницу? |
I can recommend a good hotel. |
Я могу порекомендовать хороший отель. |
I highly recommend Tom. |
Я настоятельно рекомендую Тома. |
Can you recommend me a good camera? |
Не могли бы Вы посоветовать мне хороший фотоаппарат? |
I wouldn't recommend it. |
Я бы не рекомендовала это. |
I recommend that you ask Tom. |
Я рекомендую тебе спросить у Тома. |
I'll recommend it. |
Я буду рекомендовать это. |
Tom recommended me. |
Том меня порекомендовал. |
I am happy the ointment the doctor has recommended really works. |
Я рад, что мазь, которую назначил доктор, на самом деле работает. |
It's recommended that you get a mammogram every year. |
Маммографию рекомендуется делать раз в год. |
I recommended them. |
Я порекомендовал их. |
I recommended Tom. |
Я рекомендовал Тома. |
The teacher recommended that I read Shakespeare. |
Учитель рекомендовал мне почитать Шекспира. |
I've read all the books that you recommended me. |
Я прочёл все книги, которые ты мне порекомендовал. |
It could not recommend a ready-made solution for all. |
Он не в состоянии рекомендовать готовых решений, подходящих для всех. |
Surely it should recommend that some remedial action be taken. |
Комитету, несомненно, следует рекомендовать принять некоторые меры по исправлению положения. |
Perhaps you could recommend a Riesling instead. |
Возможно, вы бы могли вместо этого порекомендовать вино из рислинга. |
I can recommend a few books that might help. |
Я могу порекомендовать несколько книг, которые могли бы помочь с этим. |
The legislative guide should recommend that legislation should specifically address such points. |
В руководстве для законодательных органов должно рекомендоваться, чтобы эти вопросы были конкретно рассмотрены в законодательствах. |
The objective is to identify problems and recommend solutions regarding these matters. |
Цель состоит в том, чтобы выявить в рамках вышеупомянутых вопросов проблемы и рекомендовать пути их решения. |
All potential candidates can only recommend this addon. |
Все другие претенденты, я могу лишь рекомендовать этот аддон. |
It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate. |
По мере необходимости он будет рекомендовать меры и изменения в целях исправления положения. |
National accountability mechanisms should monitor, review and recommend remedial action based on their findings. |
Национальные механизмы подотчетности должны осуществлять мониторинг и рассмотрение мер по исправлению положения на основе своих выводов, а также рекомендовать такие меры. |
If she pleads, we'll recommend probation plus community service. |
Если она признает свою вину, мы будем рекомендовать испытательный срок и общественные работы. |
I also recommend more effective decentralization, so that financial aid reaches the grass-roots communities. |
Я хотел бы также рекомендовать повысить эффективность процесса децентрализации, с тем чтобы финансовая помощь достигала общин на низовом уровне. |
It can recommend various disciplinary and administrative actions against perpetrators of substantiated misconduct. |
Оно может рекомендовать различные дисциплинарные и административные меры в отношении нарушителей в случае подтверждения даты совершения противоправного поведения. |
In the light of the Rapporteur's comments, the delegation would recommend that the appropriate authorities should examine the question of making the declarations. |
С учетом замечаний, высказанных Докладчиком, делегация будет рекомендовать компетентным властям рассмотреть вопрос о принятии таких заявлений. |
The delegation of Pakistan said that, while considering an application, the Committee should take one of three actions: recommend, not recommend or defer. |
Делегация Пакистана заявила, что при рассмотрении того или иного заявления Комитет должен принять одно из трех решений: рекомендовать, не рекомендовать или отложить. |
The final report will present the amendments needed to current legislation and recommend draft implementing legislation. |
В окончательном варианте доклада будут представлены поправки, которые необходимо внести в действующее законодательство, и рекомендации в отношении проекта имплементирующего нормативного акта. |
They assess losses and recommend compensation in reports to the Governing Council. |
Они оценивают убытки и выносят рекомендации относительно сумм компенсации в докладах, представляемых Совету управляющих. |
I recommend that the Mission be maintained. |
Я вношу рекомендацию о том, чтобы Миссия была сохранена. |
I therefore recommend that the Commission commence its work in Zaire. |
Таким образом, я рекомендую, чтобы комиссия начала свою работу в Заире. |
We recommend package offers that include the trains and meals. |
У нас есть предложения, в которые входят поездка на поезде, ужин и завтрак. |