| Предложение | Перевод |
| Sheffield, that's where you get your cutlery from. | Шеффилд, вот откуда вы берете свои столовые приборы. |
| They'd never seen anyone else, but they had cutlery. | Они никогда ни с кем не встречались, но у них были столовые приборы. |
| That's not a weapon, that's cutlery. | Это не оружие, это - столовый прибор. |
| We'll have to replace all our cutlery with plastic. | Нам придётся заменить все столовые приборы на пластиковые. |
| I asked for assort cutlery, and I got back spoons. | Я просила подобрать столовые приборы, а получила одни ложки. |
| Dishes and cutlery are handed out at the time of access to food. | Посуда и столовые приборы выдаются на время приема пищи. |
| Bedding, crockery, cutlery and toiletries were provided free of charge. | Бесплатно предоставляются постельные принадлежности, посуда, столовые приборы и предметы личной гигиены. |
| Sister Monica Joan is starting to chew the cutlery! | Сестра Моника Джон начала жевать столовые приборы! |
| I'm going to get the cutlery, OK? | Я принесу столовые приборы, хорошо? |
| OK, funny guy, where do you keep your cutlery? | Ладно, весельчак, где ты хранишь свои столовые приборы? |
| Plus, apparently, this guy claims he had a vision of his own death, cutlery and all. | К тому же этот парень утверждает, что у него было видение своей собственной смерти, столовые приборы и все такое. |
| The claim is for the alleged loss of consumer electronics and kitchen equipment, such as televisions, VCRs, cooking utensils, and cutlery. | Претензия заявлена в связи с предполагаемой потерей бытового электронного и кухонного оборудования, такого, как телевизоры, видеомагнитофоны, кухонная посуда и столовые приборы. |
| They took flakes from the one called the woman, metal flakes, and attached bits of horn and used them as eating implements, as cutlery. | Они взяли осколки от того, что они называли женщиной, металлические обломки, и присоединили кусочки рога и использовали их как принадлежности для еды, как столовые приборы. |
| I'll tell you what, you throw in that bust of old King Georgie and some of that cutlery, and we'll have ourselves a fat Saturday. | Послушай, если ты отдашь мне бюст короля Георга и столовые приборы, то у нас будет в субботу праздник. |
| Is it my imagination or is the cutlery particularly deafening this evening? | Это мои фантазии, или столовые приборы сегодня звучат особенно громко? |
| Accordingly, persons detained at these centres are provided with individual sleeping places; a place for the storage of personal hygiene items, writing materials, documents and records, clothes and food; as well as bedding, dishes and cutlery. | Так, лицам, содержащимся в ИВС, предоставляются индивидуальное спальное место, место для хранения средств личной гигиены, письменных принадлежностей, документов и записей, одежды и продуктов питания, выдаются постельные принадлежности, посуда и столовые приборы. |
| I mean, he went to these same people and stole their meteorites, basically, which they'd been taking their cutlery off and sold them to a museum for 40,000. | Я имею ввиду, он пришел к тем же самым людям и украл их метеориты, с которых они получали свои столовые приборы и продал их в музей за 40000 |
| Cutlery: Choose among a vast variety of first-class designs in excellent quality. | Столовые приборы: на ваш выбор предлагается большое разнообразие первоклассных изделий превосходного качества. |