Предложение |
Перевод |
On criteria for transfer, China believes that relevant criteria should be objective, impartial and internationally recognized. |
Что касается критериев в отношении передачи, то, по мнению Китая, соответствующие критерии должны носить объективный, беспристрастный и международно признанный характер. |
International refugee law principles have repeatedly affirmed the non-political and impartial character of efforts to protect refugees. |
Принципы международного беженского права последовательно подтверждают неполитический и беспристрастный характер усилий по защите беженцев. |
The resulting OECD comprehensive report is an impartial and valuable analysis of the Czech Republic's reform process. |
Подготовленный в результате всеобъемлющий доклад ОЭСР представляет собой объективный и ценный анализ процесса реформы в Чешской Республике. |
It is important that an independent fact-finding team look into the facts and come up with an impartial report. |
Важно, чтобы независимая комиссия провела по этим фактам расследование и подготовила беспристрастный доклад. |
In addition, an impartial decision maker must preside over the hearing. |
Кроме того, на слушании должен председательствовать беспристрастный администратор. |
Nevertheless, the non-political and impartial nature of the Office's mandate must be preserved and perceived as such by all. |
Тем не менее неполитический и беспристрастный характер мандата Управления должен быть сохранен и рассматриваться всеми как таковой. |
He should also make objective, impartial analyses of human rights situations in the world and put forward practical proposals for remedying them. |
Ему также следует проводить объективный и беспристрастный анализ положения с правами человека в мире и выдвигать практические предложения по выправлению ситуации. |
Humanitarian organizations must enjoy autonomy in accordance with their mandates, and must remain non-political, neutral and impartial. |
Гуманитарные организации должны обладать автономией в соответствии со своими мандатами, и важно, чтобы они сохраняли свой строго нейтральный, беспристрастный и неполитический характер. |
Nor did the working paper appear sufficiently impartial and objective. |
Кроме того, как представляется, этот рабочий документ не является достаточно беспристрастным и объективным. |
Women enjoyed impartial treatment within the criminal justice system. |
Женщины обладают правом беспристрастного обращения с ними в рамках системы уголовного правосудия. |
UNDP is politically neutral and its cooperation is impartial. |
ПРООН является политически нейтральной организацией, и ее сотрудничество носит беспристрастный характер. |
Suspected terrorists must be brought before properly established and impartial courts and receive fair trials. |
Подозреваемые террористы должны предаваться надлежащим образом созданному и беспристрастному суду, и по их делам должны проводиться справедливые судебные разбирательства. |
Trials before tribunals without political and institutional independence cannot render fair and impartial verdicts. |
Разбирательство в судах, не являющихся независимыми ни политически, ни организационно, не могут приводить к вынесению справедливых и беспристрастных вердиктов. |
NATO forces are to be impartial throughout. |
Силы НАТО будут проявлять беспристрастность во всей своей деятельности. |
The United Nations supports independent, impartial and effective judiciaries and non-judicial institutions. |
Организация Объединенных Наций оказывает поддержку в деле создания независимых, беспристрастных и эффективных судебных систем и несудебных институтов. |
There is insufficient impartial evaluation evidence to verify any enhanced contribution. |
Для подтверждения каких-либо сообщений об увеличении вклада нет достаточных данных, которые были бы получены в результате беспристрастной оценки. |
The judiciary is impartial and cannot be influenced by other powers. |
Судебная власть беспристрастна, и другие ветви власти не могут оказывать на нее давления. |
I was impartial and clearheaded throughout. |
Я была беспристрастна и здравомысляща во всех отношениях. |
I find this juror to be fair and impartial. |
Я считаю, что эта присяжная будет честной и не предвзятой. |
That is another reason why all Agency members greatly value its impartial expertise. |
Это еще одна причина, по которой все государства-члены Агентства высоко оценивают его беспристрастные знания и опыт. |