Предложение |
Перевод |
It's not gossip unless something scandalous happened. |
Это не сплетни, если только не случилось чего-то скандального. |
Meanwhile, Some gossip has circulated the rumor that he and Vanessa Hudgens were allowed. |
Облако . Тем, Некоторые сплетни распространил слух, что он был разрешен и Ванесса Хадженс. |
That would be even better gossip. |
Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня. |
You only hum when you have gossip. |
Ты поёшь только тогда, когда у тебя есть сплетня. |
It seems a high price to pay for gossip. |
Кажется, это высокая цена за сплетни. |
The last thing that family needs is gossip. |
Сейчас этой семье совсем не нужны сплетни. |
Because you haven't filled me in on any of the gossip. |
Тем, что ты не рассказал мне ни одной сплетни. |
The Internet's all gossip, noise. |
Интернет - это сплетни, шум. |
You better tell me all the gossip About the mercy west people. |
Ты будешь докладывать мне все сплетни о врачах из Мерси Вест. |
First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. |
Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
But gossip was the foundation of our relationship, so... |
Но сплетни были основой нашей дружбы, так что... |
I'm not really into gossip. |
Я не очень углубляюсь в сплетни. |
With all that wax in there, I'm surprised you could hear the gossip. |
С таким количеством воска в ухе, я удивлена, что вы можете слышать сплетни. |
Constance gossip wins and you've got competition. |
Сплетни Констанс выигрывают и у вас есть конкуренция. |
My gossip's too juicy to wait. |
Моя сплетня слишком сладкая, чтобы ждать. |
Well, Daniel thought we could contain the gossip if someone he trusted covered this story. |
Что ж, Дэниэл подумал, что мы могли бы прекратить сплетни если кто-то кому он доверяет, расскажет твою историю. |
They're rumors, gossip, myths. |
Все это слухи, сплетни, легенды. |
I detest gossip of any kind. |
Я терпеть не могу любые сплетни. |
And it is time to lay aside nursery gossip and to proceed with the business of government. |
Время оставить в стороне эти детские сплетни и продолжить дела правительства. |