| Предложение | Перевод |
| She's a freelance writer for, you know, the firm. | Она внештатный корреспондент в... этой фирме. |
| Colombian authorities I.D.'D this guy as Omar Rojas, freelance hit man. | Колумбийский авторитет, опознал этого парня, как Омара Рохаса, внештатный наёмник. |
| I am a freelance agent for the British Secret Service Bureau. | Я независимый агент Британского разведывательного бюро. |
| A freelance fixer type with very dirty hands. | Независимый посредник с очень грязными руками. |
| His name is Brian Bell, a freelance computer programmer. | Его зовут Брайан Белл, внештатный программист. |
| A freelance worker who helps promote products by posting laudatory comments on Web sites. | Внештатный сотрудник, который помогает продвигать товар, размещая хвалебные комментарии в Интернете. |
| Well, as I just said, right, she's a freelance worker. | Ну-у, как я только что сказал, она внештатный работник. |
| Keith Andrew Rothwell, - freelance accountant. | Кит Эндрю Ротвелл, внештатный бухгалтер. |
| Contractual translators are almost exclusively drawn from the same pool as freelance translators. | Письменные переводчики, работающие по контрактам, почти исключительно набираются из той же группы внештатных письменных переводчиков. |
| This leads to high-cost short-term and freelance contracts. | Это приводит к необходимости заключать дорогостоящие краткосрочные контракты с внештатными сотрудниками. |
| The IRS caught your little freelance problem. | Налоговая служба ухватилась за твою проблемку по внештатным делам. |
| To freelance for you and the Light. | Быть внештатным работником для вас и для Светлых Фейри. |
| She worked by telephone, not freelance. | Она работала по вызову, не сама по себе. |
| The freelance interpreters already working there under fixed-term contracts will be encouraged to take the examinations. | Принять участие в этих экзаменах будет предложено внештатным устным переводчикам, уже работающим там по срочным контрактам. |
| He would provide written responses to the questions posed by the representative of Uganda regarding the contractual arrangements for freelance staff at a later date. | На вопросы, поставленные представителем Уганды относительно контрактных соглашений для внештатных сотрудников, он ответит в письменной форме позднее. |
| He submits that, because of the involvement of the secret police, he was able to obtain only freelance work as a translator. | Он заявляет, что из-за козней тайной полиции ему удалось устроиться на работу лишь в качестве внештатного переводчика. |
| Consequently, many retired freelance interpreters reach their income limit during the General Assembly period, the busiest part of the year. | Из этого следует, что многие вышедшие на пенсию внештатные устные переводчики достигают предела своего вознаграждения в течение срока проведения сессии Генеральной Ассамблеи, периода самой напряженной работы в течение года. |
| It also employs freelance contractors based in their home countries on special contracts to handle documents with a long lead time. | Для перевода несрочных документов Департамент также использует внешних подрядчиков, работающих у себя на родине на основе специальных контрактов. |
| Off-site translation by freelance staff will be utilized as an alternative to in-house temporary assistance. | Дистанционный перевод, выполняемый внештатными сотрудниками, будет использоваться в качестве альтернативы штатной временной помощи. |
| For both short-term recruitment and contractual services, the Organization draws on a pool of freelance language professionals. | Для краткосрочных назначений и выполнения услуг по контрактам Организация привлекает резерв внештатных специалистов-лингвистов. |