Предложение |
Перевод |
Look, my source will decode it, but only if we split the byline. |
Мой источник расшифрует её, но только если мы разделим авторство. |
He just gives me the byline sometimes. |
Он просто иногда отдает мне авторство. |
It was the perfect quote, which means I might get my first byline in the magazine. |
Идеальное интервью, которое может принести мне первую подпись в журнале. |
Sebastian and my own byline? |
Себастьян и моя подпись? |
I read every big story with your byline. |
Я прочитала каждую большую статью с вашим именем. |
We can run it under my byline. |
Мы можем выпустить её под моим именем. |
If we end up running the story, could be your first byline. |
Если мы напишем статью, это может быть твое первое авторство. |
It's one byline, April. |
Это всего лишь одно авторство, Эйприл. |
If you want to share a byline with me, you better be ready to earn it. |
Если хочешь разделить со мной авторство, тебе придётся заслужить это. |
How did my article get published with your byline? |
Как получилось, что моя статья опубликована под вашим именем? |
Sophie, would you not share a byline to save Jia's life? |
Софи, может, вы разделите авторство, чтобы спасти жизнь Джа. |
An editor gave me this bottle after my first byline. |
Издатель вручил мне эту бутылку после моей первой статьи. |
I mean, he's like the Grim Reaper with a byline. |
Знаешь, он как Мрачный жнец со своей колонкой. |
I'll see what I can do about the byline. |
Я посмотрю, что я могу сделать по поводу подписи. |
Tell him we'll work out the byline later. |
Передай ему, что подпись сделаем потом. |
I'll look for your byline. |
Буду искать твоё имя в газетах. |
Made me wonder what you meant by "shared byline." |
Это заставило меня задуматься, что ты имела в виду под "совместным авторством". |
Can we talk about this byline? |
Слушай, мы можем обсудить эту надпись об авторстве? |
I think I deserve first position on the byline. |
Я думаю, что всё же заслужил первую позицию в списке авторов статьи. |