Предложение |
Перевод |
Accessing foreign websites that didn't register with the government is illegal in Belarus. |
В Белоруссии запрещён доступ к иностранным вебсайтам, которые не прошли государственную регистрацию. |
"text-muted">"Это нелегальное такси?" - спросил я у него.Tom is an illegal immigrant. |
Том является незаконным иммигрантом. |
It's illegal to waste water here. |
Тратить воду впустую здесь противозаконно. |
Fishing is illegal around here. |
Рыболовство здесь запрещено. |
Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN. |
Проституция, азартные игры, употребление наркотических веществ, пьянство, нарушение установленного порядка и все другие незаконные действия СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ. |
He's not ashamed for his illegal actions. |
Ему не стыдно за свои незаконные действия. |
Child pornography is illegal in most countries, but Saeb wants me to make up sentences about it. |
Детская порнография запрещена в большинстве стран, но Саэб хочет, чтобы я придумывал о ней предложения. |
Americans are worried that illegal migrants are threatening the nation's culture and economy. |
Американцы обеспокоены тем, что незаконные мигранты угрожают культуре и экономике нации. |
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. |
В Канаде есть много зон, где вырубка деревьев незаконна. |
He committed an illegal act. |
Он совершил противозаконное. |
It is illegal to park a car there. |
Там запрещено парковаться. |
It's illegal to buy cocaine. |
Покупать кокаин противозаконно. |
He made his fortune dealing in illegal weapons. |
Он разбогател на нелегальном оружии. |
It's illegal to shine a laser pointer at an airplane. |
Законом запрещено светить в самолёт лазерной указкой. |
The trial excluded the allegations of illegal methods and physical pressure. |
В результате суд исключил возможность того, что применялись незаконные методы и физическое давление. |
He did not know how many prisoners were illegal immigrants. |
Он не располагает данными о том, сколько из заключенных являются незаконными иммигрантами. |
Like MDI, IWF fields complaints about illegal Internet content. |
Как и БЖДИ, ФНИ занимается жалобами на размещение в Интернете противоправных материалов. |
States subjected to illegal countermeasures must not be left without recourse. |
Мы не можем оставлять государства, являющиеся объектом незаконных контрмер, без средств защиты. |
Under present international law, elimination is clearly illegal. |
Согласно нормам современного международного права уничтожение однозначно является незаконной формой взаимоотношений. |
No illegal advantage can be promised. |
Запрещается давать обещания в отношении каких-либо незаконных преимуществ. |
In many resolutions, the United Nations had declared those settlements illegal. |
В целом ряде резолюций Организация Объединенных Наций заявляла о том, что эти поселения являются незаконными. |
Such settlement activity is illegal under international law and should be halted. |
Такая деятельность по созданию поселений является незаконной в соответствии с международным правом и подлежит прекращению. |
Its Drug Control Programme includes monitoring of illegal crops. |
В рамках осуществляемой им Программы по контролю над наркотиками обеспечивается отслеживание всех незаконно выращиваемых культур. |
Incidents involving illegal migration are escalating and defy an easy solution. |
Происходит учащение инцидентов, связанных с незаконной миграцией, и решить эту проблему непросто. |
Moreover, they shall receive significant compensation for any property they abandoned at the illegal settlement. |
Кроме того, они будут получать значительную компенсацию за любое имущество, которое им придется оставить в районе незаконного поселения. |
Corruption exists and the problem of illegal logging is acute. |
Существует коррупция, а проблема незаконных рубок леса по-прежнему является очень острой. |
The exports reported were not illegal. |
Экспорт, о котором шла речь, являлся вполне законным. |
Between 1 and 28 April, 18 illegal checkpoints were reported. |
В период с 1 по 28 апреля поступили сообщения о 18 незаконных контрольно-пропускных пунктах. |
Observed illegal smuggling incidents decreased substantially during the period from early spring 1997. |
В течение этого периода число замеченных инцидентов незаконной контрабанды существенно сократилось по сравнению с периодом в начале весны 1997 года. |
Cuba reported that its stringent border control measures had deterred organized traffic in illegal migrants. |
Куба сообщила о том, что введение более строгих мер пограничного контроля помогает перекрыть возможности для организованного провоза незаконных мигрантов. |
Only exploitation of these services is thus far illegal. |
В связи с этим незаконным рассматривается лишь эксплуатация подобного рода услуг. |
It characterized settlement activities as illegal and demanded their immediate and full cessation wherever they occurred. |
Деятельность по созданию поселений характеризуется в резолюции как незаконная, и в ней содержится требование немедленного и полного прекращения такой деятельности, где бы она ни происходила. |
Most activities that caused harm were not illegal. |
Большинство видов деятельности, которые наносят ущерб, не являются незаконными. |