| Предложение |
Перевод |
| It's no crime to steal from a thief. |
У вора украсть не грех. |
| Is it a crime to love someone? |
Любить кого-то это что, преступление? |
| Crime is increasing. |
Преступность растёт. |
| What crime have I committed? |
Какое преступление я совершил? |
| The crime was almost perfect. |
Преступление было почти идеальным. |
| Slavery is a crime against humanity. |
Рабство — это преступление против человечества. |
| No one has been convicted of the crime yet. |
Никому ещё не было предъявлено обвинений в совершении этого преступления. |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. |
Пытка вынудила его признаться в преступлениях, которых он не совершал. |
| They sent him to jail for all the crimes he had committed. |
Его посадили в тюрьму за все преступления, которые он совершил. |
| Other strongly shared concerns are environmental threats and violent crime. |
К числу других проблем, вызывающих серьезную общую озабоченность, относятся экологические угрозы и преступность, связанная с насилием. |
| A crime committed against United Nations personnel in times of peace would be punishable like any other crime. |
Преступление, совершенное против персонала Организации Объединенных Наций в мирное время, подлежит наказанию, как и любое другое преступление. |
| Israel's insistence on continuing to perpetrate such crimes can be described only as a war crime and a crime against humanity. |
Упорство Израиля в продолжении таких преступлений можно квалифицировать лишь как военное преступление или преступление против человечества. |
| Mr. Vasser is investigating a federal crime, an unsolved crime. |
Мистер Вассер расследовал нераскрытое федеральное преступление. |
| My only crime and it was a crime. |
И в этом все мое преступление. |
| A biased, motivated crime is a crime against the community. |
Я основываюсь на том, что намеренное преступление - это преступление против общества. |
| The Commission concluded that such instances of forced displacement constituted a crime against humanity and/or a war crime. |
Комиссия пришла к выводу, что такие случаи насильственного перемещения населения представляют собой преступление против человечности и/или военное преступление. |
| This crime remains unsolved and unpunished. |
Эти преступления по-прежнему не раскрыты и за них никто не понес наказания. |
| Wildlife and forest crime is a form of transnational organized crime. |
Одной из форм транснациональной организованной преступности является преступность в сфере дикой природы и лесных ресурсов. |
| Tools for measuring conventional crime include police-recorded crime statistics and victimization surveys. |
Оценка показателей общеуголовной преступности осуществляется, в частности, на основе статистических данных о зарегистрированных полицией преступлениях и виктимологических обследований. |
| Identity-related crime is also linked to other crimes, including organized crime. |
Преступления с использованием личных данных также связаны с другими преступлениями, в том числе с организованной преступностью. |
| Turkey expressed great concern about the links between organized crime and terrorist crime as a form of organized transnational crime. |
Турция выразила серьезное беспокойство относительно связей между организованной преступностью и террористическими преступлениями, являющимися одной из форм транснациональной организованной преступности. |
| The penalty for the preparations for a crime and for an attempt to commit a crime shall be imposed in accordance with the law prescribing liability for the said crime. |
Наказание за приготовление к преступлению и покушение на преступление выносится в соответствии с законом, устанавливающим ответственность за соответствующие преступления. |
| Ideally, the data should be analysed for each type of crime as, for example, violent crime may have higher conviction rates than other forms of crime. |
В идеале данные следует анализировать по каждому виду преступлений, поскольку, например, применительно к насильственным преступлениям показатели вынесения обвинительных приговоров могут быть более высокими, чем в случае других форм преступности. |
| As crime victimization survey results show, however, police-recorded data on other forms of conventional crime cannot generally be taken as representative of underlying crime rates. |
Однако в отношении других форм общеуголовной преступности, как показывают результаты виктимологического обследования, на основе зарегистрированных полицией данных обычно нельзя определить показатели касательно основных правонарушений. |
| Certain exceptions will still be made with regard to especially sensitive crime, such as inter-ethnic crime and crime relating to organized criminal activities, extremism and terrorism. |
Будут сделаны определенные исключения, связанные с преступлениями, имеющими особое значение, такими, как преступления на межэтнической почве и преступления, имеющие отношение к организованной преступной деятельности, экстремизму и терроризму. |
| New crime and incident reporting procedures were put in place, which are necessary for developing strategies to fight crime and improve investigations. |
Установлены новые процедуры отчетности о совершенных преступлениях и имевших место инцидентах, которые необходимы для разработки стратегий по борьбе с преступностью и повышения качества следственной работы. |
| Participation in a crime means intentional common participation by two or more persons in the commission of a crime. |
Соучастием в преступлении признается умышленное совместное участие двух или более лиц в совершении преступления. |
| A racial crime was a public crime where three or more offenders were involved. |
Расистским преступлением является преступление публичного характера, в совершении которого участвует трое и более правонарушителей. |