Предложение |
Перевод |
Because I know you, because you're a scavenger, because you're a refrigerator hyena. |
Потому что я тебя знаю, потому что ты мусорщик, ты гиена холодильника. |
Come along, scavenger. |
Пойдем со мной, мусорщик. |
It is a natural-born scavenger, living off the scraps of this highly-efficient predator. |
Это самый обычный падальщик, подбирающий объедки за этим первоклассным хищником. |
I think you're angry that your scavenger friend left you here. |
Я думаю ты зол, потому что твой друг, падальщик бросил тебя здесь. |
Dr. Brennan wants me to rule out all the scavenger marks, so we can identify injuries that might indicate assault. |
Доктор Бреннан хочет, чтобы я исключил все следы падальщиков, чтобы мы смогли определить повреждения, которые были нанесены вследствие нападения. |
I theorize that if can scan the bones, then input the exact dentition of each scavenger, we should be able to use the Angelatron to strip away their teeth marks, leaving only those injuries that might point to an assault. |
Я полагаю, что если можно сканировать кости, затем ввести точные сведения о расположении зубов всех падальщиков, мы сможем использовать Энджелатрон, чтобы убрать следы от зубов и оставить только те повреждения, которые могут указывать на нападение. |
You hired an ark hunter, a scavenger who'd never worn a badge in his life. |
Вы наняли охотника за ковчегами, падальщика, который никогда не носил значок. |
Then the bites and scratches on Purl could be scavenger activity. |
Тогда укусы и царапины на Перле могут быть следами падальщиков. |
Well, according to the Master, they're some kind of... scavenger. |
По словам Мастера, они своего рода мусорщики. |
A down-on-his-luck scavenger and a lovely lady who takes pity on him. |
Невезучий собиратель и милая дама, которая его пожалеет. |
This is a patrol, not one of your scavenger shoot-'em-ups. |
Это патруль, а не одна из твоих стрелялок. |
He's your burden to bear, if indeed we are to accommodate this little scavenger. |
Он твое бремя, если, конечно, мы поселим у нас этого маленького мусорщика. |
In some countries, 1,2-dibromomethane in combination with 1,2-dichloromethane is used as a scavenger in leaded petrol. |
В некоторых странах 1,2-дибромэтан в сочетании с 1,2-дихлорметаном используется в качестве поглотителя в этилированном бензине. |
When your child is a lone scavenger in the nuclear wasteland, clean water will be worth its weight in gold. |
Когда твой ребенок будет одиноким мародером на земле после ядерной катастрофы, чистая вода будет на вес золота. |
You think he's a scavenger, like that guy you caught? |
Ты думаешь, он мародер, что и тот пойманный парень? |
So you're one of those scavenger guys with a little girl in tow? |
Значит, ты один из старьёвщиков с девчонкой на буксире? |
Scavenger hunts at Harvard were really tough. |
"Мусорные игры" в Гарварде были очень сложными. |
25 Scavenger wells provide a more sustainable freshwater supply on islands or coastal areas where an underground layer of freshwater sits on a deeper layer of salt water, by using two pumps to balance saltwater and freshwater withdrawals. |
25 Благодаря очистным скважинам обеспечивается более устойчивое снабжение пресной водой островов и прибрежных районов, где подземный слой пресной воды находится над более глубоким слоем соленой воды, с использованием двух насосов для обеспечения баланса соленой воды и откачиваемой пресной воды. |
5.5.5.3.2.2. cooling scavenger of auxiliary heaters; |
5.5.5.3.2.2 охлаждающего приспособления вспомогательных обогревателей; |
You're a scavenger, Max. |
Питаешься падалью, Макс. |