| Предложение |
Перевод |
| The cobbler laughed and told him how things actually were. |
Сапожник засмеялся и объяснил, что происходит на самом деле. |
| I, a silversmith, and he, a simple cobbler. |
Я - серебрянных дел мастер, а он - простой сапожник. |
| Couldn't be the cobbler, that I know. |
Это не мог быть кобблер, я точно знаю... |
| For dessert you can make me a peach cobbler. |
А на десерт можешь приготовить мне персиковый кобблер. |
| You're after Mother's coveted peach cobbler recipe, no? |
Вы страшно хотите заполучить рецепт маминого пирога, так ведь? |
| Saving room for the cobbler. |
Оставлю место для пирога. |
| You're a cobbler, that's your thing. |
Ты сапожник, это твоя вещь. |
| Peach cobbler won't keep you warm at night. |
Персиковый кобблер не согреет тебя ночью. |
| I know what a cobbler is. |
Знаю я, кто такой сапожник. |
| I managed it this year, said the cobbler and hanged himself on New Year's Eve. |
Я всё сделал в этом году, сказал сапожник и повесился в канун Нового года. |
| In 1877, Antonio Fluxà, a skilled cobbler, set sail for England to investigate new methods of industrial manufacturing. |
1.2. В 1877 году Антонио Флюкса, умелый сапожник, направился в Англию с целью исследования новых методов промышленного производства. |
| Ma, how come you never made peach cobbler? |
Мам, почему ты никогда не делала персиковый кобблер? |
| Is there any of that cobbler left, Penny? |
Остался у нас твой кобблер, Пенни? |
| What kind of cobbler did you make? |
А из чего вы делали кобблер? |
| Do you think it was the cobbler? |
Ты думаешь, это был кобблер? |
| And who said not to touch the cobbler this morning? |
И кто просил утром не трогать кобблер? |
| I mean I do wonder why Jasker, as your cobbler and mindful of your status, is so candid with you. |
Я имею в виду, что удивлен, почему Джэскер, как Ваш сапожник, и внимательный к Вашему статусу человек, так откровенничал с Вами. |
| And you are not a cobbler, are you, Jonson? |
И ты тоже не сапожник, верно? |
| But honestly, I'm telling you how would the farmer, the cobbler, the doctor live if God hadn't created man? |
Истинно я вам говорю, чем бы жил крестьянин, сапожник, врач, если бы Бог не сотворил человека? |
| You got Apple Cobbler, Apple Bumpkin, Apple Turnover, |
Это Эппл Кобблер, Эппл Бампкин, Эппл Турновер, |