Предложение |
Перевод |
Aging processes and their physiology Cellular therapy is delay of ageing by means of stem cells. |
ПРОЦЕССЫ СТАРЕНИЯ И ИХ ФИЗИОЛОГИЯ Клеточная терапия - это замедление старения с помощью биопрепаратов стволовых клеток. |
Women, due to their physiology and reproductive nature, may even receive more preventive services than men. |
Женщинам, в силу их физиологических особенностей и в связи с наличием у них репродуктивной функции, возможно, даже чаще, чем мужчинам, оказываются услуги профилактического характера. |
My unique physiology seems to have prevented any outward symptoms. |
Моя единственная физиология кажется, предотвратила любые признаки направленные наружу. |
At least their physiology is familiar. |
По крайне мере, их физиология знакома. |
No, but look, she has a completely different physiology. |
Нет, но у неё совсем другая физиология. |
His physiology has evolved to survive in complete darkness. |
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте. |
Her human physiology has begun to reassert itself - respiratory system, neurological functions, immune response. |
Её человеческая физиология начала восстанавливаться: дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная реакция. |
As a result, my physiology is less dependent on my implants. |
В результате, моя физиология менее зависима от моих имплантантов. |
I believe he's quite intelligent, and his physiology's very sophisticated. |
Полагаю, он достаточно разумен, и его физиология очень сложная. |
Unusual physiology and evidence of experimental self-healiing nanotechnology. |
Необычная физиология, со следами экспериментальных нанотехнологий. |
But your human physiology requires it. |
Но ваша человеческая физиология требует этого. |
My physiology has reasserted the need to process solid nutrients. |
Моя физиология восстановила потребность употреблять твердую пищу. |
The main characteristic of hydrothermal species is their tolerance to extreme conditions and their very peculiar physiology. |
Основной характеристикой гидротермальных видов является их стойкость к экстремальным условиям и их весьма особая физиология. |
Other scientific disciplines, such as ecology and plant physiology, together with computer sciences, including electronic information management are also critical, particularly in respect of biosafety. |
Другие научные дисциплины, такие, как экология и физиология растений вместе с компьютерными науками, включая обработку электронной информации, также имеют важное значение, особенно применительно к вопросам биобезопасности. |
The physiology is so unusual the tricorder can't make heads or tails of it. |
Физиология весьма необычна трикодер не может отличить голову от хвоста. |
Perhaps Cardassian physiology is more compatible. |
Возможно, он более совместим с кардассианской физиологией. |
This is accomplished by granting women specific advantages commensurate with their physiology and family obligations. |
Это осуществляется путем предоставления им определенных льгот и компенсаций, связанных как с их физиологическими особенностями, так и с исполнением семейных обязанностей. |
Diabetes during pregnancy may seriously effect the child's development and physiology. |
Диабет во время беременности может серьезно повлиять на развитие и физиологию ребенка. |