Предложение |
Перевод |
They think maybe it was a heart attack. |
Они думают, что, возможно, это был сердечный приступ. |
Nothing that could also cause a heart attack. |
Ничего, что к тому же могло бы вызвать и сердечный приступ. |
Elman Aliev, three years old, suffered a heart attack. |
Эльмана Алиева, трех лет, сразил инфаркт. |
Recently she had a shear heart attack and now she is going to have a serious and expensive operation. |
Недавно она пережила тяжелый инфаркт, и теперь ей предстоит серьезная и дорогостоящая операция. |
Everybody eventually dies of a heart attack. |
Все люди, в конце-концов, умрут от сердечного приступа. |
The police reportedly maintained that he had died of a heart attack. |
Полиция утверждала, что он скончался от сердечного приступа. |
This is your basic, no-frills heart attack. |
У этого был простой, без выкрутасов, сердечный приступ. |
He's fine... minor heart attack. |
Да, он в норме... Слабенький сердечный приступ. |
My extensively educated medical guess would be a heart attack. |
Степень, моего медицинского образования позволяет предположить что это был сердечный приступ. |
He had a heart attack and croaked. |
У бедного парня случился сердечный приступ и он помер. |
Wejust now you said heart attack. |
Так и есть. А сейчас говоришь про сердечный приступ. |
We're in agreement on the heart attack. |
Мы оба согласны с тем, что это сердечный приступ. |
A week after my dad had a heart attack. |
Спустя неделю после того, как у моего отца был сердечный приступ. |
Had himself a heart attack or something. |
У него случился сердечный приступ или что-то типа того. |
I feel like I gave you this heart attack. |
Я чувствую себя так будто я дал вам этот сердечный приступ. |
One woman suffered a heart attack. |
У одной женщины произошел сердечный приступ. |
One of the wounded reportedly died from a heart attack. |
Один из раненых будто бы скончался от сердечного приступа. |
In accordance with the autopsy report, Mr. Molla Mohammad Rabiei died as the result of a heart attack. |
Согласно результатам вскрытия, г-н Молла Мохаммад Рабьи скончался в результате сердечного приступа. |
The Committee was informed about the case of a 50-year-old woman who had suffered a heart attack. |
Комитет был информирован о случае с одной пятидесятилетней женщиной, которая перенесла сердечный приступ. |
During the incident, the oldest priest died, reportedly from a heart attack. |
Сообщается также о том, что самый старый священник при этом скончался якобы от сердечного приступа. |