| Предложение |
Перевод |
| Tom was a drug dealer. |
Том был наркоторговцем. |
| The administration of a new drug curbed the epidemic. |
Применение нового лекарства прекратило эпидемию. |
| We haven't tried the drug out on humans yet. |
Мы ещё не испытывали лекарство на людях. |
| Tom became a drug addict. |
Том попал в зависимость от наркотиков. |
| He died of a drug overdose. |
Он умер от передозировки наркотиками. |
| I prefer not to take medicine, because I am afraid of drug side effect. |
Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий. |
| The warehouse was a front for drug traffickers. |
Склад был прикрытием для наркоторговцев. |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. |
Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений. |
| What drugs are they giving you? |
Какие лекарства тебе дают? |
| Technically, drugs that cause miosis can relieve the PNS effects of those causing mydriasis since sympathetic and parasympathetic stimulation tend to negate each others' effects. |
Формально, медикаменты, вызывающие миоз, могут уменьшить влияние на ПНС медикаментов, вызывающих мидриаз, так как симпатическая и парасимпатическая стимуляции имеют тенденцию к нивелированию эффектов друг друга. |
| Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use. |
Португалия декриминализировала хранение наркотиков для употребления в личных целях. |
| No drugs were found. |
Никаких наркотиков не нашли. |
| You've been high on drugs since you were born. |
Ты с самого рождения сидишь на наркоте. |
| Tom was caught selling drugs to kids. |
Тома поймали на продаже наркотиков детям. |
| The ship was searched thoroughly, but no illegal drugs were found. |
Корабль тщательно обыскали, но наркотиков не нашли. |
| She's selling drugs at concerts. |
Она продаёт наркотики на концертах. |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. |
Полиция конфисковала в школе большое количество наркотических средств. |
| Tom drugged Mary's drink. |
Том подмешал в напиток Мэри наркотик. |
| Integrated databases on drug supply and demand will be maintained and updated. |
Будет обеспечиваться ведение и обновление интегрированных баз данных по предложению наркотиков и спросу на них. |
| Sources: National drug strategy household surveys, Australia. |
Источники: Национальные обследования домохозяйств в рамках стратегии борьбы с наркоманией, Австралия. |
| The new units made major drug seizures in 2000. |
Вновь созданные подразделения осуществили в 2000 году ряд важных изъятий наркотиков. |
| A workshop was also held to assist non-governmental organizations in planning drug demand reduction programmes. |
Кроме того, в целях оказания помощи неправитель-ственным организациям в планировании программ сокращения спроса на наркотики был проведен один практикум. |
| That approach should include drug supply and reduction strategies and alternative development programmes. |
Этот подход должен включать стратегии по вопросам борьбы с поставками наркотических средств и их сокращения и альтернативные программы развития. |
| Table 12.14 shows deaths from drug overdose. |
Данные о случаях смерти от передозировки наркотиков приводятся в таблице 12.14. |
| WHO also supplied cholera drugs and emergency drug kits. |
ВОЗ также поставляла лекарства против холеры и аптечки, укомплектованные лекарствами для оказания неотложной помощи. |
| The Board believes that Governments should consider targeting large-scale drug traffickers. |
Комитет считает, что правительствам следует изучить возможность сосредоточения внимания на лицах, занимающихся оборотом наркотиков в крупных масштабах. |
| UNDCP has been requested to provide assistance to that drug law enforcement initiative. |
ЮНДКП получила просьбу оказать помощь в реализации этой инициативы в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках. |
| Training of drug law enforcement officers to deal with this development was necessary. |
Для борьбы с этим явлением необходимо наладить соответствующую подготовку сотрудников учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках. |
| Those agreements had resulted in significant drug seizures and interdiction. |
Благодаря таким соглашениям было изъято значительное количество наркотиков и приняты меры по пресечению его оборота. |
| The number of hard drug addicts is 27,000. |
Число наркоманов, использующих сильнодействующие наркотики, составляет 27000 человек. |
| The police launched a major offensive against crime and drug rings. |
Полиция приступила к крупной операции по борьбе с преступными группировками и группами, занимающимися торговлей наркотиками. |
| We therefore view bilateral and regional cooperation as critical to combating drug smuggling. |
Поэтому мы рассматриваем двустороннее и региональное сотрудничество как чрезвычайно важный фактор в деле борьбы с торговлей наркотиками. |
| Convicted drug traffickers received a mandatory death sentence. |
Признанные виновными торговцы наркотиками получают обязательный для исполнения смертный приговор. |
| Trafficking patterns tend to follow drug types and country of origin. |
Схемы оборота, как правило, зависят от вида наркотических средств и страны происхождения. |
| During 1995, country drug profiles for 32 priority countries were prepared. |
В ходе 1995 года были подготовлены справки о ситуации в области злоупотребления наркотиками по 32 странам, имеющим первоочередное значение. |
| However, the outcome measures showed little impact of drug education. |
Однако эти же меры свидетельствуют о незначительном воздействии, которое просветительские программы о наркотиках оказывают на злоупотребление наркотиками 43. |
| The drug menace affects developed and developing countries alike. |
Наркотики представляют собой угрозу как для развитых, так и для развивающихся стран. |
| In return, countries must take steps to eradicate drug crops. |
А страны, со своей стороны, должны безотлагательно принять меры к уничтожению посевов культур, содержащих наркотические вещества. |