| Предложение | Перевод |
| In the remaining workforce, skill requirements rise. | Что касается оставшихся работников, то требования к уровню их квалификации возрастают. |
| At the same time, organizations have to increasingly compete with a range of other global employers for a talented workforce. | В то же время организации вынуждены выдерживать все более острую конкуренцию со стороны ряда других международных нанимателей в борьбе за талантливых работников. |
| Finally, health improvements require a trained and skilled health workforce. | Кроме того, оратор отметила, что для улучшения состояния здоровья необходимо иметь подготовленный и квалифицированный медицинский персонал. |
| The workforce may be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. | Персонал можно подразделить на две основные категории: кадровые сотрудники УВКБ и дополнительный персонал. |
| UNHCR's workforce is composed of different groups and distributed under two main categories: UNHCR staff and the UNHCR affiliate workforce. | Персонал УВКБ состоит из сотрудников различных категорий и может быть поделен на две основные группы: штатный персонал УВКБ и дополнительный персонал. |
| Efforts to restructure the health workforce are ongoing. | Продолжаются усилия по реструктуризации рынка рабочей силы в области здравоохранения. |
| Gender-related targets were incorporated annually into plans for the workforce, education and other sectors. | Связанные с гендерными аспектами цели ежегодно включаются в планы, связанные с людскими ресурсами, образованием и другими секторами. |
| It also produces a better workforce. | Образование также позволяет повысить уровень подготовки трудовых ресурсов. |
| Consequently, Uganda has a multiracial workforce in both the public and private sectors. | Таким образом, Уганда имеет многорасовую рабочую силу как в государственном, так и в частном секторе. |
| African industries need a well-trained workforce. | Промышленность африканских стран нуждается в квалифицированной рабочей силе. |
| This survey covers the types, sales and workforce of e-commerce businesses. | Это обследование включает виды, объем продаж и численность рабочей силы на предприятиях, занимающихся электронной торговлей. |
| Women number 1,530 or approximately 8% of this workforce. | Женщины составляют 1530 человек, или примерно 8 процентов этой рабочей силы. |
| Human resources workforce data, attitude survey | Данные о рабочей силе, полученные от кадровых подразделений, обследование отношения к работе |
| Sustainable agriculture depends on a healthy workforce. | Устойчивое развитие сельского хозяйства зависит от наличия здоровой рабочей силы. |
| These situations naturally lead organizations to resort to non-staff workforce. | Эта ситуация, естественно, вынуждает организации прибегать к услугам внештатных сотрудников. |
| You rubber-stamp immigrants into the workforce. | Вы, шлепая штампы, обращаете иммигрантов в рабочую силу. |
| Efforts should be made to ensure speedy and effective workforce and succession planning. | Необходимо предпринимать усилия с целью обеспечить оперативное и эффективное планирование в области людских ресурсов и преемственность кадров. |
| A well-educated workforce would improve competitiveness. | Рабочая сила с высокой квалификацией может повысить конкурентоспособность. |
| Potential benefits include increased workforce agility, mobility, job satisfaction and productivity. | Потенциальная отдача от этой меры включает повышение активности и мобильности рабочей силы, удовлетворенность сотрудников своей работой и рост производительности. |
| Enterprises and organizations meet their requirements for a skilled workforce through in-house training and courses. | Свою потребность в квалифицированной рабочей силе предприятия и организации обеспечивают за счет подготовки ее непосредственно на производстве и на курсах. |