| Предложение | Перевод |
| The regional management function thus will be one of monitoring and coordination rather than controlling. | Таким образом, региональная функция управления будет состоять в мониторинге и координации, а не обеспечении контроля. |
| UNDP did not have a risk management function. | В ПРООН функция управления рисками отсутствует. |
| Following a review of existing capacity, it is proposed that the contracts management function be strengthened and reorganized as described below. | По итогам обзора существующего потенциала предлагается укрепить механизм управления контрактами и реорганизовать его следующим образом. |
| In some organizations, the Inspectors were informed that services of consultants would be procured for this purpose, although these organizations already have an established risk management function. | Инспекторы были проинформированы о том, что в некоторых организациях с этой целью предполагается воспользоваться услугами консультантов, хотя эти организации уже имеют устоявшийся механизм управления рисками. |
| It is essential that this management function be undertaken to achieve a consistent and uniform approach to prosecutions and any subsequent appeals. | Необходимо, чтобы реализация этой функции управления обеспечивала последовательный и единообразный подход к судебному преследованию и любым последующим апелляциям. |
| The basic personnel management function is an immediate priority, in the context of supporting activities of the General Inspectorate. | С точки зрения оказания содействия деятельности Главного инспектора приоритетное значение приобретает базовая функция управления персоналом. |
| The report provides very interesting findings and conclusions, in particular as regards the acceptance of evaluation as a management function. | В докладе представлены весьма интересные выводы и заключения, в частности в том, что касается признания оценки в качестве функции управления. |
| The investment management function is centralized at United Nations Headquarters, and under normal circumstances missions are not permitted to engage in investing. | Функции управления инвестициями осуществляются в централизованном порядке в Центральных учреждениях, а миссиям в обычных обстоятельствах не разрешается заниматься инвестированием средств. |
| The Advisory Committee is not convinced that the problems identified with the contracts management function require the addition of a new position. | Консультативный комитет не убежден в том, что выявленные проблемы с осуществлением функции управления контрактами требуют создания новой должности. |
| The Global Shared Service Centre will develop an action plan to support the expense management function. | Единый глобальный центр обслуживания разработает план действий, связанный с осуществлением им функции управления расходами. |
| The investment management function is performed by the UNDP Treasury. | Функция управления инвестициями осуществляется Казначейством ПРООН. |
| The main objective of a risk management function is to review and assess the effectiveness of risk management and control processes. | Основная цель функции управления рисками состоит в проверке и оценке эффективности управления рисками и процессов контроля. |
| The administrator or audit committee equivalent would normally be responsible for ensuring that the primary objective and purpose of the risk management function are adequately and effectively achieved. | Обычно ответственным за обеспечение надлежащего и эффективного достижения основной цели функции управления рисками бывает эквивалент администратора или комитета по ревизии. |
| As an integral aspect of its knowledge management function and through its alignment process, BDP will continue to refine its products and services in this area. | В качестве одного из аспектов своей функции управления знаниями и в рамках процесса согласования БПР будет продолжать доработку своих продуктов и услуг в этой области. |
| The Department for International Development reviews comprehensively identified the Agency's strengths and weaknesses and presented recommendations on how the management function could be enhanced. | В обзоре министерства по вопросам международного развития были всесторонне вскрыты сильные и слабые стороны Агентства и были представлены рекомендации относительно укрепления функции управления. |
| Delegations emphasized that self-evaluation should be fully accepted as a management function. | Делегации подчеркнули, что самооценка должна быть в полной мере признана в качестве управленческой функции. |
| Authentication and digital signature functions include their associated key management function. | Функции определения подлинности электронной подписи включают в себя связанную с ними функцию ключевого управления. |