Values - Ценности

Прослушать
values

Слово относится к группам:

Тимбилдинг
Предложение Перевод
Using trade restrictions to uphold particular values must be distinguished from using them to impose values. Использование торговых правил с целью поддержания определенных ценностей должно быть четко отделено от их использования для навязывания ценностей.
Senior citizens also participate in district intergenerational activities to promote moral values and transmit cultural values to the younger generation. Пожилые люди также участвуют в окружных межпоколенческих мероприятиях по привитию моральных ценностей и передаче культурных ценностей молодому поколению.
Identifying values of biodiversity and integrating those values into national decision-making poses a challenge for economists and decision makers. Определение ценности биологического разнообразия и учет его ценности в рамках принятия решений на национальном уровне является одной из трудных задач, стоящих перед экономистами и директивными органами.
Worse, while many Asian states have embraced the West's economic values, they reject its political values. Хуже того, многие азиатские государства приняли экономические ценности Запада, отвергнув его политические ценности.
These lines contain identification values and data values separated by';'. Эти линии содержат идентифицирующие значения и значения данных, разделенные с помощью знака";".
While there are indeed common values, framing those values in the language of human rights ensures universal protection for all individuals. Хотя общие ценности действительно существуют, выражение этих ценностей языком прав человека обеспечивает универсальную защиту для всех людей.
The values that guide cooperative organizations can assist the transmission of social values and promote useful role models. Ценности, которыми руководствуются кооперативные организации, способствуют распространению социальных ценностей и образцовых моделей поведения.
Article XX of the original GATT recognized non-trade public interest values in particular cases where values and rules conflict. В статье ХХ первоначального ГАТТ признавались не связанные с торговлей общественные ценности в особых случаях конфликта ценностей и правил.
This has contributed to encouraging authors to create new cultural values, preserve and promote traditional cultural values of ethnic minorities. Это побуждает авторов создавать новые культурные ценности, что способствует сохранению и развитию традиционных культурных ценностей этнических меньшинств.
Traditional, moral values were thus inseparable from human rights based on dignity and inherent values of the human being. Следовательно, традиционные нравственные ценности неотделимы от прав человека на основании достоинства и присущих человеку ценностей.
Women play a prominent role in maintaining such values and traditions as they are considered custodians of Tuvaluan values and culture. Женщины играют главную роль в сохранении этих ценностей и традиций, поскольку они считаются хранительницами ценностей и культуры Тувалу.
It proceeds from the principle that, in seeking to protect ourselves and our values, we should avoid compromising those values. Оно исходит из принципа о том, что, пытаясь защитить себя и свои ценности, нам надлежит избегать разрушения этих ценностей.
Resets modified values back to the default values. Сбрасывает измененные значения, возвращая их к значениям по умолчанию.
The values can be text values and numeric values. Эти значения могут быть текстовыми и числовыми.
The basic values are therefore more homogeneous than producers' and purchasers' values. Вследствие этого базисные цены являются более однородными по сравнению с ценами производителей и покупателей.
Low values dominate, but the spread of values is significant. Преобладают низкие значения концентраций, однако разброс показателей концентрации является значительным.
The experts also considered the use of ordinal values instead of cardinal index values in country ranking. Эксперты рассмотрели также вопрос об использовании порядковых величин вместо кардинальных величин индекса при ранжировании стран.
The current limit values are close to the EU target values. Нынешние предельные значения приближаются к целевым показателям ЕС.
Clearly there can be clashes between western values and Aboriginal values. Нередко возникают противоречия между принципами западного общества и аборигенов.

Комментарии