Suited - Пригодный

Прослушать
suited

Слово относится к группам:

Тимбилдинг
Словосочетание Перевод
suited for the job пригодный к работе
suited to each other люди, которые подходят друг другу
Is he psychologically suited to be a police officer? Годится ли он психологически на должность полицейского?
Предложение Перевод
No other motive than the human body is suited so much to reveal these abstractions by the art. Никакой другой мотив как акт так сильно не подходит для раскрытия этих абстрактных понятий в искусстве.
The property is suited both for business and leisure guests, offering distinctively decorated, well-appointed accommodation. Этот отель подходит как для деловых людей, так и для туристов и предлагает прекрасно оформленные и оборудованные номера.
Another delegation noted that although ambitious, the proposed programme suited the needs of the people. Другая делегация отметила, что при всей своей масштабности предлагаемая программа отвечает интересам населения.
Last week, you sat a state-of-the-art, three-dimensional aptitude test, to ascertain what career suited your unique skill set. На прошлой неделе вы прошли ультрасовременный трехмерный тест по проф.ориентации, чтобы выяснить, какая карьера подходит вашим уникальным навыкам.
Something that really suited him, something amazing. То, что действительно подходит ему, нечто удивительное.
After all... for several years now it's suited me virtually every day. После всего... сейчас мне это подходит почти каждый день.
And I used him because it suited me. И я использовал его, потому что мне было так удобно.
He wiped out whole villages whenever it suited his interests. Он стирал деревни с лица Земли всякий раз, когда это удовлетворяло его интересы.
I wondered if black suited them. И всегда не понимала, как чёрный цвет может быть им к лицу...
Well, Jonvilles quite suited me. Да... хотя, Ионвиль вполне устраивал меня.
She could choose whichever God suited her. Она могла выбрать любого из Богов, который ей подходит.
Furthermore, individuals must not be permitted to claim first one nationality, then another, as it suited them. Кроме того, физическим лицам не следует разрешать сначала ссылаться на одно гражданство, а затем на другое, как им это удобно.
Those options had not suited the people of Gibraltar. Эти варианты народу Гибралтара не подходили.
The attitude persists that there are areas of employment suited exclusively to men. Еще сохраняется мнение о существовании профессиональных сфер, пригодных только для мужчин.
States should therefore be free to conclude the agreements which suited them. Поэтому государства должны быть свободны заключать такие соглашения, которые их устраивают.
Paragraph 2 excludes a number of practices for which the draft Convention would not be well suited. Согласно пункту 2 исключается ряд видов практики, для регулирования которых проект конвенции не является наиболее подходящим инструментом.
This belief has suited the two main political parties. Это убеждение устраивает две главных политических партии.
In Alexandra's any case suited in mother to Sacred George. В любом случае Александра годилась в матери святому Георгию.
There they suited ceremony Uspenija of the Virgin. Там они устроили обряд Успения Богородицы.
We had a great time in Madeira and the hotel suited us perfectly. Мы замечательно провели время на Мадейре, отель отлично подошел нам - приятный, чистый и просторный.

Комментарии