Conform - Согласовывать

Прослушать
conform

Слово относится к группам:

Тимбилдинг
Предложение Перевод
We must conform to the rules. Мы должны следовать правилам.
You must conform to the rules. Вы должны выполнять правила.
The Green Card shall conform in colour, content and layout to the models referred to in paragraph 3 above. Зеленая карта должна соответствовать по цвету, содержанию и общему формату образцам, упомянутым в пункте 3 выше.
The Green Card shall conform in colour, content and layout to the models referred to in paragraph 3 above. По цвету, содержанию и общему формату зеленая карта должна соответствовать образцам, упомянутым в пункте 3 выше.
In society, one must conform. В обществе, человек должен подчиняться.
The Group hoped that the 2006-2009 medium-term programme framework would conform closely to the strategic long-term vision statement. Группа надеется, что рамки среднесрочной программы на 2006 - 2009 годы будут в значительной степени соответствовать заявлению о стратегической долгосрочной перспективе.
Peacekeeping operations must conform strictly to the guiding principles contained in the report of the Special Committee for 1998. Операции по поддержанию мира должны строго соответствовать руководящим принципам, изложенным в докладе Специального комитета за 1998 год.
The powers exercised by parliamentarians and officials are based on legal authority and there are minimum standards of justice to which the law must conform. Полномочия парламентариев и официальных лиц основаны на законодательных нормах, и существуют минимальные стандарты правосудия, которым должно соответствовать законодательство.
Significantly, their language and terms need to conform more systematically with those of international human rights law. Прежде всего, его формулировки и термины должны в большей степени соответствовать формулировкам и терминам международного права прав человека.
The AGC identifies the rail lines of major international importance, the E rail network, and defines the infrastructure parameters to which they should conform. В СМЖЛ определены железнодорожные линии, имеющие большое международное значение - железнодорожная сеть "Е", и указаны параметры инфраструктуры, которым они должны соответствовать.
The AGN Agreement establishes the internationally agreed European network of inland waterways and ports as well as the uniform infrastructure and operational parameters to which they should conform. Соглашением СМВП учреждаются международно согласованная европейская сеть внутренних водных путей и портов, а также единообразная инфраструктура и эксплуатационные параметры, которым они должны соответствовать.
In future, however, with the new institutions well in place, report writing would undoubtedly conform more closely to the Committee's expectations. Однако в будущем, благодаря тому, что новые учреждения уже функционируют, доклад будет, безусловно, в большей степени соответствовать ожиданиям Комитета.
Lighting and light-signalling devices listed in paragraph 5. shall conform and shall be marked in conformity with the applicable regulations of the Contracting Party. Устройства освещения и световой сигнализации, перечисленные в пункте 5, должны соответствовать применимым правилам Договаривающейся стороны и должны быть маркированы в соответствии с этими правилами.
Third, resource allocation and resource utilization must be based on market prices, which should conform as closely as possible to international prices. В-третьих, распределение ресурсов и их использование должно основываться на рыночных ценах, которые должны в максимально возможной степени соответствовать мировым ценам.
Thirdly, we feel that the measures adopted by the Security Council, in particular sanctions, should conform strictly to international law and to healthy political thinking. В-третьих, мы считаем, что меры, принимаемые Советом Безопасности, в частности санкции, должны строго соответствовать международному праву и здравому политическому мышлению.
188 During operation, the tachograph cards shall conform ECE Regulation Nº1011 related to electromagnetic compatibility, and shall be protected against electrostatic discharges. 188 В процессе работы карточки тахографа должны соответствовать Правилам ЕЭК Nº 10, касающимся электромагнитной совместимости, и должны быть защищены от электростатических разрядов.
Government officials may refuse to provide services to those considered not to conform. Правительственные чиновники могут отказать в предоставлении услуг лицам, которые, как считается, не соблюдают нормы.
EU conform regulation will be put in force in 2001. Согласованное с ЕС законодательство вступит в силу в 2001 году.
4.1.4.7. the nominated International Tyre Standard to which the range of tyres conform. 4.1.4.7 официальный международный стандарт на шины, которому соответствует данная категория шин.
The Committee is concerned that some aspects of the legal provisions in the State party do not conform entirely with the Covenant. Комитет обеспокоен тем, что некоторые аспекты законоположений в государстве-участнике не в полной мере соответствуют положениям Пакта.
It might be necessary to propose a code of ethics to which the media should conform. В этой связи необходимо предложить деонтологический кодекс, которого должны были бы придерживаться средства информации в своей деятельности.

Комментарии