Collaborate - Сотрудничать

Прослушать
collaborate

Слово относится к группам:

Тимбилдинг
Предложение Перевод
All partners must also collaborate to achieve a tobacco-free world. Все партнеры также должны сотрудничать с целью формирования мира, свободного от табака.
It hoped that UNIDO would collaborate more proactively with the Asian countries. Группа выражает надежду на то, что ЮНИДО будет активнее сотрудничать со странами Азии.
He may rest assured that my delegation will collaborate and cooperate with him. Он может быть уверен в том, что наша делегация будет взаимодействовать и сотрудничать с ним.
The parties will collaborate actively to prevent forest and steppe fires, natural disasters and potential technological catastrophes. Стороны будут активно взаимодействовать в борьбе против лесных и степных пожаров, стихийных бедствий и возможных техногенных катастроф.
Several related agencies collaborate to provide reproductive health education in schools and community-based groups. Несколько работающих в этой области органов на основе сотрудничества занимаются просвещением по вопросам репродуктивного здоровья в школах и общинных группах.
The organization provides a pan-European framework for parliamentarians to forge consensus and collaborate on resource mobilization strategies. Организация обеспечивает для парламентариев панъевропейский механизм для формирования консенсуса и сотрудничества в выработке стратегий мобилизации ресурсов.
UNDP would collaborate fully with bilateral agencies at the country level. ПРООН будет всемерно сотрудничать с двусторонними учреждениями на уровне страны.
In that regard, TNCs should collaborate for the achievement of the right to development. В этой связи ТНК должны сотрудничать в целях достижения права на развитие.
It is recommended that national NGOs collaborate, coordinate and consult when submitting information to the Committee. Национальным НПО рекомендуется сотрудничать, координировать работу и консультироваться друг с другом при представлении информации Комитету.
My delegation strongly believes that the international community should collaborate by exchanging information, establishing a legal framework and developing expertise and technology to counter this new security threat. Моя делегация твердо убеждена, что международному сообществу следует сотрудничать в этой сфере посредством обмена информацией, создания правовых основ и развития специальных знаний и технологий для оказания противодействия этой новой угрозе безопасности.
Agencies within the United Nations system that have SSR support programmes should collaborate more closely and coherently. Учреждения системы Организации Объединенных Наций, которые имеют программы в поддержку реформы сектора безопасности, должны активнее сотрудничать друг с другом и действовать согласованно.
Let's collaborate and respect each other, because without respect to push the high ideals is ridiculous. Давайте сотрудничать и уважать друг друга, потому что без уважения говорить про высокие идеи просто смешно.
They also recommended that the treaty bodies collaborate further with the Counter-Terrorism Committee. Они также рекомендовали договорным органам продолжать сотрудничать с Контртеррористическим комитетом.
United Nations organizations should collaborate to develop benchmarks and indicators on capacity-building related to the Millennium Development Goals in their respective areas of competence. Организации системы Организации Объединенных Наций должны сотрудничать в деле выработки критериев и показателей создания потенциала, связанного с осуществлением провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития, в соответствующих сферах своей компетенции.
There is a difference between wishing to learn and collaborate and looking to steal another man's work. Есть разница между желанием учиться и сотрудничать и желанием украсть чью-то работу.
Member States should collaborate to ensure that public radiation exposure was as low as possible and to boost international efforts towards a world free of nuclear weapons. Государства-члены должны сотрудничать, с тем чтобы обеспечить, чтобы государственное радиационное облучение было как можно более низким и чтобы активизировать международные усилия по созданию мира, свободного от ядерного оружия.
He also recommended the creation of a structure whereby prosecution services could collaborate for this purpose. Он также рекомендовал создать структуру, с помощью которой прокурорские службы могли бы сотрудничать в этих целях.
The four United Nations organizations would collaboratively provide administrative oversight to the secretariat, and collaborate on the support provided. Четыре организации системы Организации Объединенных Наций на совместной основе будут обеспечивать административный контроль за работой секретариата и сотрудничать в оказании ему поддержки.

Комментарии