| Предложение | Перевод |
| Dark cells and shackles do not appear to be used in official prisons. | В официальных тюрьмах, судя по всему, не используются больше карцеры и кандалы. |
| As a result, shackles were removed in some prisons and prison rules were changed. | В результате в некоторых тюрьмах были отменены кандалы и изменены тюремные правила. |
| The great lesson of our time is that the only way to generate wealth is to help people break the shackles of poverty. | Великий урок нашего времени заключается в том, что единственный путь добиться благосостояния - это помощь людям разбить оковы нищеты. |
| 'Breaking the shackles of mental and emotional incarceration. | Сломать оковы психического и эмоционального плена. |
| He saw two arms breaking shackles. | Он видел, как две руки разрывают наручники. |
| The Special Rapporteur heard of one case where shackles were kept on even during delivery. | Специальному докладчику сообщили об одном случае, когда наручники не снимали с роженицы даже во время родов. |
| On his way home he met an Israeli boy who removed the plastic shackles from his hands. | По пути домой он встретил израильского мальчика, который снял пластмассовые наручники с его рук. |
| Should Ukraine succeed in breaking its post-Soviet shackles, there will be no way around its EU membership. | В случае, если Украине удастся порвать свои постсоветские кандалы, то никаких препятствии вокруг ее членства в ЕС не будет. |
| Guy downtown's giving me $500 for the shackles Seward wears to the execution... | Один парень в городе обещал мне 500 долларов за кандалы, которые будут на Сьюарде в момент казни... |
| Iron shackles iron bars, iron nail. | Железные наручники железная решётка, железный гвоздь. |
| Something about shackles on his heart? | Кажется, что-то про кандалы на его сердце? |
| Stabbing a vampire with a wooden stake is the equivalent of putting a human in shackles. | Воткнуть в вампира осиновый кол, что человека посадить в кандалы. |
| And abrasions on the wrists consistent with ligature restraints, possibly shackles. | Ссадины на запястях указывают на связывание, возможно наручники. |
| Minus the 2 glass and the leg shackles. | Исключая 2х дюймовое стекло и кандалы на ногах. |
| Even when freedom was gained, shackles of what I had done to those I loved remained. | Даже получив свободу, кандалы, в которые я заковал тех, кого любил, остались. |
| My mother was the queen, but she was put in shackles. | Моя матушка была царицей, но на неё надели кандалы. |
| Put her in shackles so she causes no harm. | Закуй её в кандалы, чтобы она никому не причинила вреда. |
| It could also be noticed that the defendants were confined in leg shackles. | Можно также заметить, что подсудимые закованы в ножные кандалы. |
| It prohibits the use of shackles and handcuffs, apart from in exceptional cases. | Он запрещает применять, за исключением чрезвычайных случаев, кандалы и наручники. |
| In North Africa and in the Arab world, millions of people have shaken off the shackles of decades of oppression. | В Северной Африке и в арабском мире миллионы людей скинули с себя оковы десятилетий угнетения. |