Предложение |
Перевод |
His influence extends all over the country. |
Его влияние распространяется на всю страну. |
He was a great influence on me. |
Он оказывал на меня большое влияние. |
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. |
Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат. |
Never swim while under the influence of alcohol. |
Никогда не плавайте, будучи в состоянии алкогольного опьянения. |
You're a good influence on Tom. |
Вы хорошо влияете на Тома. |
Such magazines have a great influence on children. |
Такие журналы имеют большое влияние на детей. |
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. |
Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. |
You're a good influence on them. |
Ты на них положительно влияешь. |
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. |
Эта установка, протестантская этика труда, оказывает влияние на американцев и сегодня. |
Money influences everything. |
Деньги влияют на всё. |
That was probably what influenced their decision. |
Скорее всего, это и повлияло на их решение. |
That type of temple influenced all of the Middle East, mainly Egypt. |
Такие типы храмов распространены по всему Ближнему востоку, особенно в Египте. |
I think my living with you has influenced your way of living. |
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни. |
The South Pacific Nuclear-Free Zone Treaty had fully proved its beneficial influence. |
В полной мере проявилось положительное влияние Договора о безъядерной зоне в южной части Тихого океана. |
Such claims hit the headlines, and now influence social policy initiatives. |
Подобные заявления попадают в заголовки прессы и оказывают воздействие на формирование инициатив в сфере социальной политики. |
Provide political influence, programs and legislation that is essential for gender. |
Обеспечить политическое влияние, разрабатывать программы и принимать законы, имеющие особое значение для улучшения положения женщин. |
Especially climate change may significantly influence the behaviour of both terrestrial and aquatic ecosystems. |
Особенно важным может быть влияние изменения климата на поведение одновременно как сухопутных, так и водных экосистем. |
Indeed, parents cannot really influence how schools shape their children. |
Даже родители не могут оказать реальное влияние на то, как школа воспитывает их детей. |
Maybe he's not such a bad influence after all. |
Может быть, он оказывает и не такое плохое влияние, в конце концов. |
Hannibal's only crime I witnessed was influence. |
Единственным преступлением Ганнибала, которое я видела, было влияние. |
Any interference or influence of witnesses is criminalized, as described above. |
Как уже указывалось выше, любое вмешательство или влияние с целью воздействия на свидетеля считается уголовно наказуемым. |
It is particularly important that States with influence over the parties exercise that influence towards our common goals. |
Особенно важно, чтобы государства, имеющие влияние на стороны, использовали это влияние для достижения наших общих целей. |
Registration authorities increasingly operate under significant government influence or control. |
Регистрационные органы все чаще проводят свою работу, испытывая на себе серьезное влияние правительства или действуя под его контролем. |
These forms of informal certification may influence consumer choice. |
Эти формы неофициальной сертификации могут оказывать влияние на решения, принимаемые потребителями при выборе того или иного продукта. |
Many factors influence whether evaluation reports have consequences. |
На то, имеют ли доклады об оценке последствия, оказывает воздействие большое число факторов. |
We have influence globally and locally. |
Мы обладаем влиянием как на глобальном, так и на локальном уровне. |
Neither information campaigns nor enforcement initiatives seemed likely to influence and improve the situation. |
Ни информационные кампании, ни инициативы, направленные на принятие принудительных мер, по всей видимости, не способствуют изменению и улучшению данной ситуации. |
People feel unable to influence governmental and intergovernmental decision-making. |
Люди чувствуют, что они бессильны повлиять на процесс принятия решений правительствами и на межправительственном уровне. |
It also increased resource availability and policy influence and facilitated collaborative efforts with financial institutions. |
Он позволяет также увеличить объем имеющихся ресурсов, оказывать большое влияние на политику и развивать взаимодействие с финансовыми учреждениями. |
These elements may influence the high dropout rate of indigenous children. |
Эти факторы, возможно, объясняют значительное число детей коренных народов, исключенных из школы. |
Seeking to influence outcomes is therefore highly dependent on partnerships. |
Таким образом, оказание влияния на общие результаты во многом зависит от партнерских связей. |