Предложение |
Перевод |
A second disadvantage is that this lack of certainty may lead claimants to immediately enforce their rights. |
Второй недостаток заключается в том, что такое отсутствие определенности может приводить к тому, что заявители требований будут незамедлительно реализовывать свои права. |
That is its disadvantage, but also its most valuable asset. |
Это и его недостаток, и в то же время наиболее ценное достоинство. |
Their disadvantage is that the indicators are aggregate and cannot be combined. |
Недостаток таких показателей заключается в том, что они являются агрегированными и не могут объединяться. |
The disadvantage of the mainstreaming approach is that it is less clear who is accountable for the overall strategy. |
Недостаток интеграционного подхода состоит в том, что в этом случае менее отчетливо видно, кто же несет ответственность за общую стратегию. |
The disadvantage of SN is that the unexploded munitions is still intact. |
Недостаток СН состоит в том, что неразорвавшиеся боеприпасы по-прежнему остаются в интактном состоянии. |
Social policy constraints stemming from globalization also seem to place women at a disadvantage. |
Ограничения в области социальной политики, проистекающие из процесса глобализации, также, по-видимому, ставят женщин в невыгодное положение. |
Developing countries again find themselves at a considerable disadvantage. |
Развивающиеся страны в этом случае также находятся в весьма неблагоприятном положении. |
We must break the intergenerational cycle of discrimination and disadvantage. |
Мы должны разорвать повторяющийся из поколения в поколение цикл дискриминации и маргинализации. |
Such transfers will generally disadvantage all unsecured creditors. |
Обычно такие сделки ставят в невыгодное положение всех необеспеченных кредиторов. |
You probably think I'm at a disadvantage. |
Вы, возможно, думаете, что я нахожусь в невыгодном положении. |
Pompey had Caesar at greater disadvantage. |
У Помпея были все премущества по сравнению с Цезарем. |
Other competitors for research and development funds are at a disadvantage. |
Его конкуренты в борьбе за получение средств на проведение научных исследований и разработок находятся в невыгодном положении. |
And I don't like that disadvantage. |
И мне не очень нравится такое положение вещей, так что... |
This is likely to disadvantage service exporters with reduced commercial presence abroad. |
По всей видимости, это ставит в невыгодное положение тех экспортеров услуг, чья деятельность не связана с активным коммерческим присутствием за рубежом. |
Women who lacked assets were at a disadvantage when applying for credit. |
Женщины, которые не имеют собственности, оказываются в невыгодном положении, когда они обращаются с просьбой о предоставлении кредита. |
That practice placed Cuban officials at a disadvantage in negotiating and adopting documents. |
Эта практика ставит кубинских должностных лиц в неблагоприятное положение с точки зрения ведения переговоров и принятия документов. |
A disadvantage is that the digital thermometer often uses miniature button batteries that may contain mercury. |
Недостатком является то, что в цифровых термометрах зачастую используются миниатюрные батареи таблеточного типа, в которых, возможно, содержится ртуть. |
Attitudes that put women at a disadvantage can and must be changed. |
Такую общественную психологию, которая ставит женщин в неравноправное положение, можно и нужно переломить. |
Requirements that disadvantage applicants in a second jurisdiction also discourage applications. |
Не способствуют явке с повинной и требования, ставящие заявителей в невыгодное положение в другой юрисдикции. |