Предложение |
Перевод |
You have to create problems to create profit. |
Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы. |
You see, humans don't create time; if we did we'd never run out of it. |
Видишь ли, люди не создают время. Тогда бы оно никогда не заканчивалось. |
The best way to predict the future is to create it yourself. |
Лучший способ предугадать будущее — это создать его самому. |
Did God really create the earth in a single day? |
Бог правда создал землю в один день? |
Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them. |
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять. |
It's not books that create wisdom, but wisdom that creates books. |
Не ум от книг, а книги от ума создались. |
Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys? |
Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает? |
The light that casts away the darkness also creates shadows. |
Свет, что прогоняет тьму, создаёт и тени. |
Ignorance always creates fear. |
Невежество всегда порождает страх. |
In the beginning God created the heavens and the earth. |
В начале сотворил Бог небо и землю. |
God created the heaven and the earth. |
Бог сотворил небо и землю. |
James Cameron created a new way to make movies. |
Джеймс Кэмерон создал новый способ съёмки фильмов. |
In the beginning God created Heaven and Earth. |
В начале сотворил Бог небо и землю. |
The UNMIK leadership should create favourable conditions for the elections. |
Мы считаем, что руководство МООНК должно создать благоприятные условия для таких выборов. |
You may create profile for application. |
Вы можете создать т.н. профиль для приложения. |
Please help us create this newsletter. |
Пожалуйста, помогите нам создавать этот информационный бюллетень. |
Clearly, both sides should seize and create opportunities for substantive consultation. |
Безусловно, обе стороны должны использовать существующие и создавать новые возможности для проведения консультаций по вопросам, касающимся существа их деятельности. |
We can create a future where hope and history rhyme. |
Мы можем создать будущее, в котором надежда и история будут гармоничны. |
Using fruit and vegetable staining, create organic patterning. |
Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок. |
The aim should be to help create that capacity. |
Цель должна состоять в том, чтобы помочь создать эту способность. |
Eventually, Zlatoust could create air-to-water whirlwinds and move on them. |
В конце концов, Златоуст смог создавать воздушно-водяные вихри и перемещаться на них. |
Type system could not create wrapper class for design time attributes. |
Системе типов не удалось создать класс оболочки для атрибутов, используемых во время разработки. |
Must create DependencySource on same Thread as the DependencyObject. |
Необходимо создать DependencySource в том же потоке, в котором создан DependencyObject. |
Cannot create a stream in a read-only package. |
Невозможно создать поток в пакете, доступном только для чтения. |
Cannot create new package on a read-only stream. |
Невозможно создать новый пакет для потока, доступного только для чтения. |
Cannot create annotations anchored to empty text selection. |
Невозможно создать примечания, прикрепленные к пустому блоку выделения текста. |
Cannot create StorageRoot on a nonreadable stream. |
Невозможно создать StorageRoot для потока, недоступного для чтения. |
They can create jobs and income and promote family farming. |
Оно способно создавать рабочие места и доходы, а также стать стимулом семейного фермерства. |
Please feel alone, because I can not create the. |
Пожалуйста, чувствуем себя одинокими, потому что я не могу создать. |
Admittedly, imbalanced systems create distortions. |
Правда то, что несбалансированная система может создать нарушения. |
Cannot create a layout containing '/'. |
Невозможно создать схему с именем, содержащим '/'. |
It cannot create the common bonds that define Europe and hold it together. |
Она не может создать общие узы, которые будут определять характер Европы и удерживать ее вместе. |
Cannot create more than one WorkflowRuntime per AppDomain. |
Невозможно создать больше одной среды WorkflowRuntime для каждого домена AppDomain. |