Announcement - Объявление

Прослушать
announcement

Слово относится к группам:

Стартапы
Словосочетание Перевод
public announcement публичное объявление
short announcement короткое сообщение
recent announcement недавнее заявление
Предложение Перевод
An announcement of his death appeared in the newspapers. Объявление о его смерти появилось в газетах.
Tom says he has an announcement to make. Том говорит, что у него есть объявление.
I have an important announcement to make. Мне надо сделать важное объявление.
Now... I have a big announcement. А сейчас... у меня для вас большое объявление.
His announcement provides a significant step towards the Afghan people assuming security responsibility for their country. Его заявление является важным шагом на пути к принятию на себя афганским народом ответственности за обеспечение безопасности в своей стране.
This announcement completes the international consensus on the fundamental requirement for achieving peace in the region. Это заявление дополняет международный консенсус в отношении основного требования об установлении мира в регионе.
They both disappeared within ten minutes of their announcement. Они оба исчезли в течение 10 мин. после их объявления.
Following an announcement in May 1989, France cancelled official debt of all low-income African countries. После объявления в мае 1989 года Франция списала официальный долг всех африканских стран с низкими доходами.
Maybe we couldn't find a wedding announcement because... Может, мы не могли найти свадебное объявление, потому что...
I just heard the announcement for Phil's birthday party. Я только что услышал объявление о вечеринке в честь Дня Рождения Фила.
Delegations were encouraged to participate and to disseminate the announcement. Делегациям было рекомендовано принять участие в этом рабочем совещании и распространить соответствующее объявление.
Before we conclude, let me make an announcement. Прежде чем мы завершим, позвольте мне сделать объявление.
The Government of the Republic of Korea wishes to commend his announcement as an appropriate and judicious step. Правительство Республики Корея одобряет его заявление и считает его правильным и разумным шагом.
The announcement has been seen as a significant step towards re-energizing the political environment and raising hopes for a broader political dialogue. Это объявление расценивается как значительный шаг к активизации политической деятельности и укреплению надежд на более широкий политический диалог.
This visit had been the first by the Special Representative since that announcement. Эта поездка была первой поездкой Специального представителя после этого объявления.
But the evaluation according to 1, second clause only applies to the individual announcement or advertising campaign. Однако, согласно второму пункту параграфа 1, эти положения применяются только в отношении отдельного объявления или отдельной рекламной акции.
The second announcement concerns a slight modification in operative paragraph 5. Второе объявление касается небольшого изменения в пункте 5 постановляющей части.
We welcome the announcement by China of its readiness to accede to the Protocol. Мы приветствуем заявление Китая о его готовности присоединиться к этому Протоколу.
There has been significant progress since the Track II announcement in July. После объявления в июле о проведении реформ второго уровня был достигнут значительный прогресс.
Let me, at this moment, very briefly welcome the announcement just coming from Washington concerning this particular item. Здесь я хотел бы вкратце приветствовать заявление по этому вопросу, которое только что поступило из Вашингтона.
This announcement has been spread by international news agencies such as ANSA and REUTERS. Это заявление было распространено такими международными информационными агентствами, как АНСА и Рейтер.
It considers that this announcement represents an important stage in the search for negotiated solutions to the conflict in Burundi. Он считает, что это заявление представляет собой важный этап в поисках решений бурундийского конфликта на основе переговоров.

Комментарии