| Предложение |
Перевод |
| Supervisors are encouraged to adopt a consultative management style. |
Руководителям предлагается применять такие методы управления, которые основаны на проведении консультаций. |
| His management style was based on participation, empowerment and teamwork. |
Стиль его руководства будет основан на участии, расширении прав и на коллективизме. |
| Merging governments requires constant hands-on management. |
Слияние администраций требует постоянного прямого контроля. |
| However, keeping the Centre on course demands not only strong leadership, but also hands-on management. |
Тем не менее для следования таким курсом Центру необходимо не только сильное руководство, но и деятельное повседневное управление. |
| Before starting the exercise, the processes and management style of the administration should be defined. |
Прежде чем приступать к работе, следует определить процедуры и стиль управления, принятые администрацией. |
| The management style was not transparent, and in many cases the rationale for executive decisions was not clear to line managers. |
Стиль управления не отличался прозрачностью, и мотивировка административных решений нередко была неясна рядовым руководителям. |
| Increasing competition and tough-minded management styles often make maximizing profit the overwhelming objective. |
Рост конкуренции и чрезмерная расчетливость руководства часто приводят к тому, что увеличение размера прибыли становится главенствующей целью. |
| The delegation of Bangladesh welcomed the new management style based on the decentralization of responsibility. |
Делегация Бангладеш поддерживает новую культуру управления, ориентированную на децентрализацию. |
| For that reason, we would like to voice our full support for Ambassador Petritsch's firm and decisive management style. |
Именно поэтому мы хотели бы заявить послу Петричу о полной поддержке его твердого и решительного стиля руководства. |
| They also should seek assistance in designing new staff refresher courses that reflect the leadership and management styles of women. |
Им также следует оказывать поддержку в организации новых курсов повышения квалификации, отражающих присущий женщинам стиль руководства и управления. |
| Because of your relaxed management style, the workers have become emboldened. |
Из-за вашего релаксационного стиля руководства Работники обнаглели. |
| Mr. Napier told me that my brash management style was inconsistent with the company's culture. |
Мистер Напьер сказал, что мой жесткий стиль управления противоречит корпоративной культуре. |
| I admit I have a tough management style, but I am fair. |
Признаю, у меня жесткий стиль управления, но я справедлива. |
| Well, that doesn't seem like real sound management style... threatening to murder loyal employees. |
Не слишком разумный стиль управления - угрожать смертью лояльным служащим. |
| Your management style was a little aggressive. |
Твой стиль управления был немного агрессивным. |
| Well, there's a problem with your management style that I did not anticipate. |
Что ж, есть проблема с твоим стилем управления, которого я не ожидал. |
| Closer contacts with those funds could provide interesting and useful data on different asset class exposures and management styles. |
Более тесные контакты с этими фондами могли бы позволить получать интересную и полезную информацию об инвестициях в различные классы активов и о моделях управления. |
| Staff concerns with management styles and decision-making processes that are not inclusive and consultative must also be addressed. |
Обеспокоенность персонала по поводу стиля руководства и процессов принятия решений, которые не носят всеохватный и консультативный характер, также должна учитываться. |
| Research shows that effective RIFs can be greater determinants of ISS performance than ownership or management style. |
Проведенные исследования показывают, что эффективные РИР могут в большей степени определять характер функционирования СИУ, чем права собственности или методы управления. |